Lyrics and translation M.O.P. - Lifestyles of a Ghetto Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifestyles of a Ghetto Child
Образ жизни ребенка из гетто
[Scratches
by
jaz]
[Скретчи
от
Jaz]
Lifesyles
of
a
ghetto
child
Образ
жизни
ребенка
из
гетто
Life-,
li-,
life-,
lifestyles,
lifestyles
of
a
ghetto,
Образ,
об-,
образ,
образ
жизни,
образ
жизни
из
гетто,
Lifestyles
of
a
ghetto
child
Образ
жизни
ребенка
из
гетто
Life-,
li-,
life-,
lifestyles,
lifestyles,
of
a
ghetto,
Образ,
об-,
образ,
образ
жизни,
образ
жизни
из
гетто,
Lifestyles
of
a
ghetto
child
Образ
жизни
ребенка
из
гетто
Life-,
li-,
life-,
lifestyles,
lifestyles
of
a
ghetto,
Образ,
об-,
образ,
образ
жизни,
образ
жизни
из
гетто,
Lifestyles
of
a
ghetto
child
Образ
жизни
ребенка
из
гетто
[Billy
danze]
[Billy
Danze]
Watch
your
back
Береги
свою
спину,
детка.
Yo
kid
it's
on
Йо,
малыш,
понеслась.
[Bd]
it's
time
on
time
[BD]
Время
пришло.
[Lf]
take
ten
of
theirs
[LF]
Заберем
десять
ихних.
[Bd]
cuz
they
took
one
of
mine
[BD]
Потому
что
они
забрали
одного
из
моих.
[Lf]
them
niggas
sound
sweet
[LF]
Эти
ниггеры
сладко
поют.
[Bd]
ain't
nothing
[BD]
Ничего
особенного.
[Lf]
I
think
they
packin
heat
[LF]
Думаю,
у
них
пушки.
[Bd]
ain't
nothing,
we
cuttin
[BD]
Ничего,
мы
их
порешим.
[Lf]
clak,
clak
[LF]
Клак,
клак.
[Bd]
nigga
get
up,
pick
your
motherfucking
head
up
[BD]
Ниггер,
вставай,
подними
свою
чертову
голову.
Somebody
gon
get
whet
up,
does
this
look
like
a
set
up?
Кто-то
сейчас
получит,
это
что,
подстава?
See
that
bitch
over
there?
[yeah]
she
tryin
to
get
attention
Видишь
ту
сучку
вон
там?
[Да]
Она
пытается
привлечь
внимание.
[Lf]
watch
them
niggas
to
your
left
[LF]
Следи
за
теми
ниггерами
слева
от
тебя.
[Bd]
oh
see
you
mention
[BD]
О,
ты
упомянула.
[Lf]
and
they
flinchin
[LF]
И
они
дергаются.
Get
down,
hit
the
ground,
goddamnn,
my
gun
jammed
Ложись,
на
землю,
черт
возьми,
мой
пистолет
заклинило.
Why
the
hill
street
blues
make
me
refuse
to
leave
my
man
Почему
"Блюз
Хилл-стрит"
заставляет
меня
отказываться
бросать
своего
брата?
[Bd]
nigga
leave,
when
I
jump
up
and
squeeze,
nigga
breeze
[BD]
Ниггер,
уходим,
когда
я
вскочу
и
нажму
на
курок,
ниггер,
смывайся.
Down
the
stairs,
get
pacino
and
bees
and
more
toast
Вниз
по
лестнице,
хватай
Пачино
и
пчел,
и
еще
тосты.
They
gettin
close,
blau!
nigga
larry,
clak,
clak!
Они
приближаются,
бах!
Ниггер
Ларри,
клак,
клак!
These
niggas,
blau,
blau,
blau,
blau,
blau!
should
be
buried
Эти
ниггеры,
бах,
бах,
бах,
бах,
бах!
должны
быть
похоронены.
[Lf]
the
situation's
a
tough
decision
[LF]
Ситуация
- сложное
решение.
I'm
going
to
get
some
more
ammunition
so
we
can
continue
this
mission
Я
пойду
возьму
еще
боеприпасов,
чтобы
мы
могли
продолжить
эту
миссию.
[Lf]
bring
it
to
'em
kid
[LF]
Давай,
малыш.
[Teflon]
catch
them
niggas
before
they
slide
[Teflon]
Поймай
этих
ниггеров,
прежде
чем
они
ускользнут.
[Lf]
true
dat,
you
get
the
front,
I
creep
from
the
side
[LF]
Точно,
ты
бери
спереди,
я
подкрадусь
сбоку.
Take
'em
down,
soon
as
you
hit
the
dough,
let
your
shit
go
Уложи
их,
как
только
доберешься
до
теста,
стреляй.
I
figured
that
them
young
punks
was
scheming
from
the
get
go
Я
с
самого
начала
понял,
что
эти
молодые
панки
что-то
замышляют.
Blau!
kill
that
noise,
yeah
Бах!
Хватит
шуметь,
да.
[Tef]
watch
your
back
[Tef]
Береги
свою
спину.
[Lf]
blau!
blau!
blau!
nigga
get
back,
bill
where
you
at
[LF]
Бах!
Бах!
Бах!
Ниггер,
назад,
Билл,
где
ты?
[Bd]
over
here
kid
[BD]
Здесь,
малыш.
[Tef]
I
spot
him
[Tef]
Я
вижу
его.
[Bd]
but
I'm
comin
your
way
kid
[BD]
Но
я
иду
к
тебе,
малыш.
[Lf]
I
got
him,
watch
yourself,
blau!
blau!
[LF]
Я
поймал
его,
береги
себя,
бах!
Бах!
[Bd]
blowin
them
herbs
[BD]
Курим
травку.
[Lf]
what
now,
let
them
slugs
calm
your
nerves
[LF]
Что
теперь,
пусть
эти
пули
успокоят
твои
нервы.
Let's
motivate
Давай
двигаться.
[Bd]
wait,
pacino
still
chasin
[BD]
Подожди,
Пачино
все
еще
преследует
их.
[Lf]
we
bringin
this
home,
leave
him
alone
kid
he
lacin
'em
[LF]
Мы
доведем
это
до
конца,
оставь
его
в
покое,
малыш,
он
их
мочит.
That's
how
it
is
when
it's
time
to
roll
Вот
так
это
бывает,
когда
приходит
время
действовать.
M.o.p.!
home
never
fold
M.O.P.!
Дома
никогда
не
сдаемся.
[Bd]
you
try
to
set
us
up,
dumpin
you
a
sin,
i'ma
[BD]
Если
ты
попытаешься
нас
подставить,
бросить
тебя
- грех,
я...
[Lf]
chill
nigga
you
know
we
gon
see
them
chumps
again
[LF]
Успокойся,
ниггер,
ты
же
знаешь,
мы
еще
увидим
этих
придурков.
[Lf]
five
- o,
go
[LF]
Мусора,
валим!
[Bd]
yo
stash
the
hammer
[BD]
Йо,
спрячь
пушку.
[Lf]
where
yours
[LF]
Где
твоя?
[Bd]
I
just
left
my
shit
right
there
under
the
bammer
[BD]
Я
только
что
оставил
свою
вон
там,
под
машиной.
[Lf]
make
moves
kid
[LF]
Шевелись,
малыш.
[Bd]
it
ain't
no
time
for
debatin,
why
go
straight
when
[BD]
Не
время
для
споров,
зачем
идти
прямо,
когда
You
know
the
man
gon
be
waitin,
dip
in
the
building
Ты
знаешь,
что
мусора
будут
ждать,
ныряй
в
здание.
[Lf]
what
if
the
door's
locked
[LF]
А
если
дверь
заперта?
[Bd]
damn,
we
can't
stop
the
cops
is
surrounding
the
block,
and
[BD]
Черт,
мы
не
можем
остановиться,
копы
окружают
квартал,
и
Them
chumps
are
comin
fast,
nigga
dip
in
the
building
Эти
придурки
приближаются
быстро,
ниггер,
ныряй
в
здание.
Hit
the
hazard
and
bear
last
Включи
аварийку
и
будь
последним.
[Lf]
nigga
they
right
behind
us,
I
ain't
tryin
to
get
caught
by
the
law
[LF]
Ниггер,
они
прямо
за
нами,
я
не
хочу
попасться
копам.
[Bd]
oh
shit
they
comin
in
the
building
[BD]
О
черт,
они
входят
в
здание.
[Lf]
open
up
the
door,
hurry
up,
I
ain't
sittin
in
no
pen
nigga
[LF]
Открой
дверь,
быстрее,
я
не
сяду
в
тюрьму,
ниггер.
Five
- o
comin
it's
us,
let
us
in
nigga
Мусора
идут,
это
мы,
впусти
нас,
ниггер.
Lock
the
door,
cut
them
lights
off
Запри
дверь,
выключи
свет.
[Bd]
stash
the
crack,
crack
the
safe,
and
see
where
them
chumps
is
at
[BD]
Спрячь
крэк,
взломай
сейф
и
посмотри,
где
эти
придурки.
[Lf]
they
all
over
the
place
and
we
facin
hard
times
at
trial
[LF]
Они
повсюду,
и
нам
грозит
суровое
наказание.
Lifestyles
of
a
ghetto
child
Образ
жизни
ребенка
из
гетто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burks Jonathan, Grinnage Jamal Gerard, Murry Eric
Attention! Feel free to leave feedback.