Lyrics and translation M.O.P. - Live From Ground Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten
years
nigga
Десять
лет
ниггер
Care
to
say
thank
you
bitch?
Say
thank
you
nigga
Хочешь
сказать
спасибо,
сука?
Скажи
спасибо,
ниггер
Oh!
Oh!
OH!
OH!
О!
О!
О!
О!
OHH!
OHH!
Fuh,
die,
huh,
yuh.
О-О-О-О-О,
умри,
ха-ха-ха.
[Lil'
Fame]
[Маленькая
Слава]
Funky
beats
and
my
dope
beat
rhymin
make
it
so
simple
Funky
beats
и
my
dope
beat
rhymin
делают
это
так
просто
We
are
the
representation
of
'Warriorz'
monumental
Мы-воплощение
монументального
"Уорриорза".
Handle
your
business,
deal
with
your
issues,
let's
make
this
official
Занимайся
своими
делами,
решай
свои
проблемы,
давай
сделаем
это
официально
Before
I
put
my
fist
to
my
pistol
and
be
forced
to
lift
you
Прежде
чем
я
приложу
кулак
к
пистолету
и
буду
вынужден
поднять
тебя
(YOU
WANTED
IT?)
You
aimin
punk?
(GET
IT
GULLY!)
Before
you
start
(Ты
хотел
этого?)
ты
целишься,
панк?
(получи
это,
Галли!)
прежде
чем
начнешь
I'ma
POP
in
the
name
of
my
dearly
departed
(MISTER
YOU
BETTER)
Я
буду
хлопать
во
имя
моего
дорогого
покойника
(мистер,
вам
лучше).
Respect
me,
it's
the
F-I-double-Z-Y,
W-O-M-A-C-K
Уважай
меня,
это
F-I-double-Z-Y,
W-O-M-A-C-K
Motherfucker
from
M.O.P.
(YES!)
Ублюдок
из
М.
О.
П.
(Да!)
[Billy
Danze]
[Билли
Данзе]
The
First
Family
nigga
is
me
nigga
B.D.
nigga
I'm
comin
Первый
семейный
ниггер
это
я
ниггер
Би
Ди
ниггер
я
иду
M.O.P.
nigga,
O.G.
nigga,
WATCH
YO'
ASS!
М.
О.
П.
ниггер,
О.
Г.
ниггер,
следи
за
своей
задницей!
Amazing
how
we
handle
'em,
take
'em
and
dismantle
'em
Удивительно,
как
мы
с
ними
обращаемся,
берем
и
разбираем.
Blam
blammin
'em
like
Cam
and
'em,
leavin
them
scramblin
Бам-бам-бам,
как
Кэм
и
другие,
оставляю
их
карабкаться.
Hopin
to
damage
'em,
ain't
no
time
for
panickin
Надеясь
повредить
их,
нет
времени
паниковать.
I
lift
the
nose
of
this
cannon
and
slam
one
in
your
face
(FACE!)
Я
поднимаю
нос
этой
пушки
и
бью
ее
тебе
в
лицо
(в
лицо!)
I
do
what
I
gotta
do,
murder
international
Я
делаю
то,
что
должен,
- убиваю
интернационал.
Ghetto
problem
we're
blastin
you
to
put
you
in
your
place!
Проблема
гетто,
мы
взрываем
тебя,
чтобы
поставить
на
место!
[Chorus
One:
M.O.P.]
[Припев
Первый:
M.
O.
P.]
[Danze]
Mash
on
'em,
GET
'EM!
Step
to
'em,
HIT
'EM!
[Danze]
дави
на
них,
хватай
их,
подходи
к
ним,
бей
их!
You
need
to
show
love
to
the
thugs
and
GET
WIT
'EM
Ты
должен
проявлять
любовь
к
головорезам
и
быть
с
ними
остроумен.
[Fame]
BEATS
- you
send
'em,
STREETS
- we're
still
in
'em
[Слава]
биты-ты
посылаешь
их,
улицы
- мы
все
еще
в
них.
Remember
you
send
'em
with
venom
and
run
right
in
'em,
we're
(LIVE!)
Помни,
что
ты
посылаешь
им
яд
и
бежишь
прямо
в
них,
мы
(живы!)
[Danze]
From
Ground
Zero
(LIVE!)
[Danze]
из
Ground
Zero
(LIVE!)
[Fame]
We
right
here
yo!
(LIVE!)
[Слава]
мы
прямо
здесь,
йоу!
(живи!)
[Danze]
From
Ground
Zero
(LIVE!)
[Danze]
из
Ground
Zero
(LIVE!)
[Fame]
We
right
here
yo!
(LIVE!)
[Слава]
мы
прямо
здесь,
йоу!
(живи!)
[Danze]
From
Ground
Zero
(LIVE!)
[Danze]
из
Ground
Zero
(LIVE!)
[Fame]
We
right
here
yo!
[Слава]
мы
прямо
здесь,
йоу!
So
dump
(FIRE!)
dump
(FIRE!)
dump
(FI-YAHHHHH!)
Так
что
сваливай
(огонь!)
сваливай
(огонь!)
сваливай
(фи-ЙАХХХХХ!)
[Lil'
Fame]
[Маленькая
Слава]
So
we
can
wig
out,
before
we
get
up
out
the
game
Так
что
мы
можем
повеселиться,
прежде
чем
выйти
из
игры.
Industry
on
my
ass,
can't
get
caught
with
this
wimp
rap
shit
Индустрия
на
моей
заднице,
я
не
могу
попасться
с
этим
слабачьим
рэпом.
Not
the
Fame!
I
breeze
on
the
lames
Не
слава,
а
бриз
на
лохмотьях.
That's
my
advance
money,
hop
the
fence,
drop
the
gain
Это
мои
авансовые
деньги,
перепрыгивай
через
забор,
сбрасывай
прибыль.
So
MC-what's-her-name,
try
to
pocket
it,
claimin
he
lockin
this
Так
что
МАК-как-там-ее-зовут,
попробуй
сунуть
его
в
карман,
заявив,
что
он
запирает
его.
(NOW!)
Okay
you
gon'
witness
apocalypse
(Сейчас!)
Ладно,
ты
станешь
свидетелем
апокалипсиса
Youse
a
"check-one-two"
on
the
microphone
ass
man
У
тебя
есть
"чек-раз-два"
на
микрофоне,
чувак.
Carbon
copy
of
Fizzy,
look
at
him,
a
clone-ass
man
Копия
Физзи
под
копирку,
посмотри
на
него,
клон-задница.
[Billy
Danze]
[Билли
Данзе]
I
got
20
on
this
Family,
my
man
and
me
and
muscle
У
меня
есть
20
долларов
на
эту
семью,
мой
мужчина,
я
и
мускул.
Through
half
your
staff
and
cruise
on
snooze
past
the
rest
of
y'all
Через
половину
вашего
персонала
и
круиз
по
дремоте
мимо
остальных
вас.
True
confessions
y'all
(UH)
I
ain't
gon'
mess
wit
y'all
(UH)
Истинные
признания,
вы
все
(э-э),
я
не
собираюсь
связываться
с
вами
(э-э).
I
done
tested
y'all
(UH)
and
y'all
ain't
got
it
Я
проверил
вас
всех
(э-э),
но
у
вас
ничего
нет.
It
was
last
spotted
in
the
'Ville,
floatin
through,
potent
too
В
последний
раз
его
видели
в
вилле,
он
проплывал
мимо,
тоже
мощный
Pure
never
stepped
on,
so
it's
hard
to
catch
on
Чистый
никогда
не
наступал,
так
что
зацепиться
трудно.
(BROOKLYN!)
Rep
on,
Bill
and
Fame
kept
strong
(Бруклин!)
репутация
на
месте,
Билл
и
слава
оставались
сильными
Still
remainin
the
illest
ever
you
slept
on
Все
еще
остаюсь
самым
больным
из
всех
на
ком
ты
спал
[Chorus
Two:
M.O.P.]
[Припев
Второй:
M.
O.
P.]
[Fame]
Mash
on
'em,
GET
'EM!
Step
to
'em,
HIT
'EM!
[Слава]
дави
на
них,
хватай
их,
подходи
к
ним,
бей
их!
You
need
to
show
love
to
the
thugs
and
GET
WIT
'EM
Ты
должен
проявлять
любовь
к
головорезам
и
быть
с
ними
остроумен.
[Danze]
BEATS
- you
send
'em,
STREETS
- we're
still
in
'em
[Danze]
биты-вы
посылаете
их,
улицы-мы
все
еще
в
них.
Remember
you
send
'em
with
venom
and
run
right
in
'em,
we're
(LIVE!)
Помни,
что
ты
посылаешь
им
яд
и
бежишь
прямо
в
них,
мы
(живы!)
[Fame]
From
Ground
Zero
(LIVE!)
[Слава]
из
эпицентра
(в
прямом
эфире!)
[Danze]
We
right
here
yo!
(LIVE!)
[Danze]
мы
здесь,
йоу!
(в
прямом
эфире!)
[Fame]
From
Ground
Zero
(LIVE!)
[Слава]
из
эпицентра
(в
прямом
эфире!)
[Danze]
We
right
here
yo!
(LIVE!)
[Danze]
мы
здесь,
йоу!
(в
прямом
эфире!)
[Fame]
From
Ground
Zero
(LIVE!)
[Слава]
из
эпицентра
(в
прямом
эфире!)
[Danze]
We
right
here
yo!
[Danze]
мы
здесь,
йоу!
[Fame]
So
dump
(FIRE!)
dump
(FIRE!)
dump
(FI-YAHHHHH!)
[Слава]
так
что
сваливай
(огонь!)
сваливай
(огонь!)
сваливай
(фи-ЙАХХХХХ!)
[Will]
You
can
believe
ain't
nuttin
stoppin
us
[Уилл]
ты
можешь
поверить,
что
нас
ничто
не
остановит.
[Fame]
No
matter
how
they
market
us
[Слава]
неважно,
как
они
продают
нас.
[Will]
We'll
remain
at
the
top
of
the
charts
[Will]
мы
останемся
на
вершине
чартов.
[Fame]
With
the
hardest
C-marchin
us
[Слава]
с
самым
жестким
C-marchin
us
[Will]
The
hardest
on
the
market
son
[Will]
самый
жесткий
на
рынке
сын
[Fame]
With
the
tools
of
trade
of
a
carpenter
[Слава]
с
инструментами
ремесла
плотника
[Will]
We
shook
up
the
industry
[Will]
мы
встряхнули
индустрию.
[Fame]
We
got
'em
sufferin,
the
ruckus
is
now
[Слава]
мы
заставили
их
страдать,
теперь
начался
шум.
[Will]
We
still
runnin
'em
(now!)
[Will]
мы
все
еще
бежим
за
ними
(сейчас!)
[Will]
We
still
gunnin
'em
[Уилл]
мы
все
еще
стреляем
в
них.
[Fame]
We
been
here
for
a
decade,
continiously
flowin,
it's
goin
[Слава]
мы
здесь
уже
десять
лет,
непрерывно
текем,
все
идет
своим
чередом.
[Will]
Down,
so
recognize
[Воля]
вниз,
так
признай
же
[Fame]
That
we
still
exercise
them
index
fingers
[Слава]
что
мы
все
еще
упражняем
их
указательные
пальцы
[Will]
William
Danze
and
Fizzy
[Уилл]
Уильям
Дэнз
и
Физзи
[Fame]
Them
"Downtown
Swingers"
[Слава]
Эти
"Свингеры
Из
Центра
Города"
[Will]
It's
the
showstoppinest
rockinest
[Уилл]
это
самое
потрясающее
шоу!
[Fame]
Non-stoppinest
poppinest
[Слава]
нон-стопинест
попинест
[Will]
What
we
be
droppin
is
gotten
us
ahead
of
the
game
[Will]
то,
что
мы
бросаем,
опережает
нас
в
игре.
[Will]
Competitors
came
[Will]
конкуренты
пришли
[Fame]
In
the
form
of
dozers
and
lames
[Слава]
в
виде
бульдозеров
и
неудачников.
[Will]
Fizzy
(talk
to
'em)
[Will]
Fizzy
(поговори
с
ними)
[Fame]
Billy
(put
a
spark
through
'em)
now!
[Слава]
Билли
(пусти
в
них
искру)
сейчас
же!
[Will]
You
better
know
the
mac'll
spit
[Уилл]
тебе
лучше
знать,
что
мак
плюнет.
[Will]
The
wack
rap
shit
you
kick
is
a
little
inaccurate
[Уилл]
дурацкое
рэп-дерьмо,
которое
ты
пинаешь,
немного
неточно
[Will]
You
faggot
bitch
(yeah!)
[Уилл]
ты
пидорская
сука
(да!)
[Will]
We
emerge
from
the
cellar,
it's
the
neighborhood
hoods
[Уилл]
мы
выходим
из
подвала,
это
районные
гетто.
[Fame]
And
the
neighborhood
hero
[Слава]
и
соседский
герой
[Will]
Live
from
Ground
Zero
(YEAH!)
[Will]
Live
from
Ground
Zero
(да!)
[Chorus
One]
[Припев
Первый]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grinnage Jamal Gerard, Murry Eric, Pittman Darryl
Attention! Feel free to leave feedback.