Lyrics and translation M-Pee - เงินน่ะมีไหม (THE RAPISODE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เงินน่ะมีไหม (THE RAPISODE)
У тебя есть деньги? (THE RAPISODE)
เงินพี่มีมั้ย
เที่ยงคืนเราออกมายืนในราตรี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Полночь,
мы
стоим
под
ночным
небом.
เงินพี่มีมั้ย
แค่โทรพี่ก็จะพาไปทุกที่
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Один
звонок,
и
я
отвезу
тебя
куда
угодно.
เงินพี่มีมั้ย
ถ้าเธออยากจะมาดูเข้าในบัญชี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Если
хочешь,
можешь
заглянуть
в
мой
банковский
счет.
เงินพี่มีมั้ย
oh
no
คือว่าเงินยังไม่มี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
О
нет,
у
меня
пока
нет
денег.
เงินพอมีสอย
เครดิตในบัญชีน้อย
Денег
хватает
разве
что
на
мелочи,
кредит
на
счету
почти
нулевой.
ตัวไม่มี
point
แต่ว่าใจพี่มีร้อย
У
меня
нет
баллов,
но
зато
есть
стопроцентное
желание.
เที่ยวกระบี่หร๊อย
ฟีลแบบลูกผู้ดีเว้ย
Отдохнуть
на
Краби
– кайф,
как
будто
я
мажор.
เชื่อพี่สิโอ้ย!
คือว่าตอนนี้เงินไม่มีโว้ย...
Поверь
мне,
ой!
Сейчас
у
меня
нет
денег,
блин...
ถ้าเธออยากได้
คอนโด
Если
ты
хочешь
квартиру...
ถ้าเธออยากจะนั่ง
lambo
Если
ты
хочешь
кататься
на
Lamborghini...
Swag
ไปกับ
Gang
hiso
Тусоваться
со
стильной
бандой...
Fourty
ดีกรี
ปาร์ตี้
สาโท
Сорокоградусный
самогон
на
вечеринке...
Get
in
studio
ถ้ามีดีก็มาโชว์
Записываться
в
студии,
если
есть
талант,
то
покажи
его...
เธออย่ามโน
โอ๋ละมาบักแตงโม
Не
надо
фантазировать,
о,
и
принеси
арбуз.
น่าอกเธอก็โตๆ
like
my
flow
Твоя
грудь
такая
большая,
как
мой
флоу.
เราก็ไม่ได้ดัดจริตอ่ะ
Мы
не
притворяемся.
มันก็เป็นที่เศรษฐกิจ
Все
дело
в
экономике.
เธอก็ชอบ
chat
จิกๆอ่ะ
Ты
любишь
писать
колкости.
แค่เราไม่ได้ตอบก็ผิดอ่ะ
Если
я
не
отвечаю,
то
сразу
виноват.
หนีไปเที่ยวมาก็ถีบ
Убегаю
отдохнуть,
а
ты
пинаешь
меня.
ทำมาขุดคุ้ยอดีต
Зачем
ворошить
прошлое?
เธอแม่ง
โรคจิต
Ты,
блин,
психопатка.
ไมไม่เปย์เหมือนตอนจีบ
Почему
не
тратишься
на
меня,
как
когда
ухаживал?
เงินนะมีมั้ย
เอามาอีกๆๆๆ
Деньги
есть?
Давай
еще,
еще,
еще!
เงินน่ะมีไหม
เงินน่ะ
เงินน่ะ
มีไหม
У
тебя
есть
деньги?
Деньги,
деньги,
есть?
เงินน่ะมีไหม
เงินน่ะ
เงินน่ะ
มีไหม
У
тебя
есть
деньги?
Деньги,
деньги,
есть?
เงินน่ะมีไหม
เงินน่ะ
เงินน่ะ
มีไหม
У
тебя
есть
деньги?
Деньги,
деньги,
есть?
โอ้ย
โอย
โอย
โอ้ย
Ох,
ох,
ох,
ох.
เงินพี่มีมั้ย
เที่ยงคืนเราออกมายืนในราตรี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Полночь,
мы
стоим
под
ночным
небом.
เงินพี่มีมั้ย
แค่โทรพี่ก็จะพาไปทุกที่
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Один
звонок,
и
я
отвезу
тебя
куда
угодно.
เงินพี่มีมั้ย
ถ้าเธออยากเข้ามาดูในบัญชี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Если
хочешь,
загляни
в
мой
банковский
счет.
เงินพี่มีมั้ย
oh
no
คือว่าเงินยังไม่มี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
О
нет,
у
меня
пока
нет
денег.
ว่าไงคนสวย
งวดนี้พี่จะบนด้วยหวย
Как
дела,
красотка?
В
этот
раз
я
поставлю
на
лотерею.
เธอแม่งทั้งฉาบแม่งทั้งฉวย
Ты
все
хватаешь,
все
берешь.
รักนะน้องหมวย
Люблю
тебя,
милашка.
Money
มันเเค่เรื่องกล้วยๆ
Деньги
— это
просто.
ไม่ใช่แค่เงินเธอได้ใจของพี่ด้วย
Ты
завоевала
не
только
мои
деньги,
но
и
мое
сердце.
อยากถามว่าน้องเอาทองไปใส่ไหม
Хочу
спросить,
наденешь
ли
ты
золото?
เกาะที่เอว
จะพาไปทัวร์
all
night
Обними
меня
за
талию,
я
покажу
тебе
город
всю
ночь.
ท่องไปราตรีเอาที่ชีจะพอใจ
Будем
гулять
всю
ночь,
пока
ты
не
будешь
довольна.
คืนนี้อยากเป็นแก้วแล้วรินใจเธอใส่ไว้
Сегодня
ночью
я
хочу
быть
бокалом
и
наполнить
тебя
своими
чувствами.
เงินพี่มีเป็นเข่ง
ห้อยขุนแผนเป็นเครื่องประดับ
У
меня
денег
куры
не
клюют,
ношу
амулет
Кхун
Пэн
как
украшение.
เสียกันเป็นแสน
แต่แค่แขนก็ไม่ได้จับ
Трачу
сотни
тысяч,
но
даже
за
руку
тебя
не
держу.
เพียงแค่นอนบนตัก
Просто
лежу
у
тебя
на
коленях.
ถ้าเธอเงินจะขาด
พูดมาเอากี่บาท
Если
тебе
не
хватает
денег,
скажи,
сколько
нужно.
ไม่เคยบ่นลำบาก
โอนให้ยันสว่าง
Никогда
не
жалуюсь,
перевожу
деньги
до
утра.
เพียงแค่บอกทุกอย่าง
ป๋าแม่งไม่เคยหวั่นๆๆๆ
Просто
скажи
все,
как
есть,
папаша
ничего
не
боится.
เธอทำใจสะเทือน
พวกเพื่อนมันก็เตือน
Ты
разбиваешь
мне
сердце,
друзья
предупреждали.
อย่ายุ่งกับหญิงริงเรือ
Не
связывайся
с
девушками
легкого
поведения.
ขอเงินหน่อยพี่.กูแทบหนีไปกินเกลือ
Одолжи
денег,
братан,
я
почти
ем
одну
соль.
ทำค่าไฟมันเปลือง
พอเริ่มบ่นทำเคือง
Платить
за
электричество
дорого,
начинаю
жаловаться,
ты
злишься.
I'm
rich
ไม่ได้บิดเบือนเตรียมขายที่
Gucci
สิบเรือน
Я
богат,
не
вру,
готов
продать
десять
своих
часов
Gucci.
เงินน่ะมีไหม
เงินน่ะ
เงินน่ะ
มีไหม
У
тебя
есть
деньги?
Деньги,
деньги,
есть?
เงินน่ะมีไหม
เงินน่ะ
เงินน่ะ
มีไหม
У
тебя
есть
деньги?
Деньги,
деньги,
есть?
เงินน่ะมีไหม
เงินน่ะ
เงินน่ะ
มีไหม
У
тебя
есть
деньги?
Деньги,
деньги,
есть?
โอ้ย
โอย
โอย
โอ้ย
Ох,
ох,
ох,
ох.
เงินพี่มีมั้ย
เที่ยงคืนเราออกมายืนในราตรี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Полночь,
мы
стоим
под
ночным
небом.
เงินพี่มีมั้ย
แค่โทรพี่ก็จะพาไปทุกที่
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Один
звонок,
и
я
отвезу
тебя
куда
угодно.
เงินพี่มีมั้ย
ถ้าเธออยากเข้ามาดูในบัญชี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Если
хочешь,
загляни
в
мой
банковский
счет.
เงินพี่มีมั้ย
oh
no
คือว่าเงินยังไม่มี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
О
нет,
у
меня
пока
нет
денег.
เงินพี่มีมั้ย
เที่ยงคืนเราออกมายืนในราตรี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Полночь,
мы
стоим
под
ночным
небом.
เงินพี่มีมั้ย
แค่โทรพี่ก็จะพาไปทุกที่
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Один
звонок,
и
я
отвезу
тебя
куда
угодно.
เงินพี่มีมั้ย
ถ้าเธออยากเข้ามาดูในบัญชี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
Если
хочешь,
загляни
в
мой
банковский
счет.
เงินพี่มีมั้ย
oh
no
คือว่าเงินยังไม่มี
У
тебя
есть
деньги,
детка?
О
нет,
у
меня
пока
нет
денег.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.