Lyrics and translation M. Pokora feat. Dumé - Devenir quelqu'un - extrait de "Robin des Bois"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devenir quelqu'un - extrait de "Robin des Bois"
Стать кем-то - отрывок из "Робин Гуд"
Prêt
à
mordre
et
ne
rien
lâcher
Готов
кусаться
и
не
сдаваться,
S'acharner
à
n'en
pas
démordre
Упорствовать
и
стоять
на
своем.
Prêt
à
reigner
pour
diviser
Готов
царствовать,
чтобы
разделять
Et
semer
le
désordre
И
сеять
хаос.
Prêt
à
cracher
sur
toutes
les
têtes
Готов
плевать
на
всех
свысока,
Sans
jamais
donner
sa
parole
Никогда
не
давая
слова,
Faire
un
trophée
de
ses
conquêtes
Делать
трофей
из
своих
побед,
A
chaque
droits
qu'on
viole
С
каждым
нарушенным
правом.
Avancer...,
droit
devant...,
Двигаться...
только
вперед...
Peu
importe,
contre
qui
ni
comment,
Неважно,
против
кого
и
как,
N'avoir
peur
de
rien
ni
de
personne
Не
бояться
ничего
и
никого,
Peu
importe
les
moyens
qu'on
se
donne
Неважно,
какими
средствами.
Qui
se
met
en
travers
du
chemin
Кто
встанет
на
пути,
Quand
on
veut
arriver
à
ses
fins
Когда
я
хочу
достичь
своей
цели?
Je
veux
devenir
quelqu'un
Я
хочу
стать
кем-то.
Prêt
à
faire
la
guerre
à
ses
frères
Готов
воевать
со
своими
братьями,
Sans
regrets,
marcher
sur
leurs
corps
Без
сожаления
идти
по
их
телам.
Prêt
au
pire,
prêt
à
tout
Готов
к
худшему,
готов
ко
всему,
Prêt
à
faire
la
promesse
d'un
enfer
Готов
дать
обещание
ада
Pour
ceux
qui
restent
encore
Тем,
кто
еще
остался.
Prêt
à
remuer
ciel
et
terre
Готов
перевернуть
небо
и
землю,
Convertir
le
dernier
des
hommes
Обратить
последнего
из
людей
Et
devant
dieu
jurer
И
перед
Богом
поклясться,
Que
personne
ne
va
fuir
devant
Что
никто
не
убежит.
Avancer...,
droit
devant...,
Двигаться...
только
вперед...
Peu
importe
contre
qui
ni
comment
Неважно,
против
кого
и
как,
N'avoir
peur
de
rien
ni
de
personne
Не
бояться
ничего
и
никого,
Peu
importe
les
moyens
qu'on
se
donne
Неважно,
какими
средствами.
Qui
se
met
en
travers
du
chemin
Кто
встанет
на
пути,
Quand
on
veut
arriver
à
ses
fins
Когда
я
хочу
достичь
своей
цели?
N'avoir
peur
de
rien
ni
de
personne
Не
бояться
ничего
и
никого,
Peu
importe
les
moyens
qu'on
se
donne
Неважно,
какими
средствами.
Qui
se
met
en
travers
du
chemin
Кто
встанет
на
пути,
Quand
on
veut
arriver
à
ses
fins
Когда
я
хочу
достичь
своей
цели?
Je
veux
devenir
quelqu'un
Я
хочу
стать
кем-то.
Je
veux
devenir
quelqu'un...
Я
хочу
стать
кем-то...
Na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
N'avoir
peur
de
rien
ni
de
personne
Не
бояться
ничего
и
никого,
Peu
importe
les
moyens
qu'on
se
donne
Неважно,
какими
средствами.
Qui
se
met
en
travers
du
chemin
Кто
встанет
на
пути,
Quand
on
veut
arriver
à
ses
fins
Когда
я
хочу
достичь
своей
цели?
Je
veux
devenir
quelqu'un
Я
хочу
стать
кем-то.
Je
veux
devenir
quelqu'un
Я
хочу
стать
кем-то.
Quelqu'un,
quelqu'un,
quelqu'un!
Кем-то,
кем-то,
кем-то!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Frédéric Chateau
Attention! Feel free to leave feedback.