Lyrics and translation M. Pokora - Cette année-là
Cette
année-là,
on
s'en
souvient
В
тот
год
мы
помним
alors,
on
y
retourne
tous
ensemble
Итак,
мы
возвращаемся
все
вместе.
Cette
année-là,
on
s'en
souvient
В
тот
год
мы
помним
alors,
on
y
retourne
tous
ensemble
Итак,
мы
возвращаемся
все
вместе.
Cette
année-là,
on
s'en
souvient
В
тот
год
мы
помним
alors,
on
y
retourne
tous
ensemble
Итак,
мы
возвращаемся
все
вместе.
Cette
année-là,
on
s'en
souvient
В
тот
год
мы
помним
alors,
on
y
retourne
tous
ensemble
Итак,
мы
возвращаемся
все
вместе.
Cette
année-là
В
том
году
Je
chantais
pour
la
premiere
fois
Я
пел
в
первый
раз
Le
public
ne
me
connaissait
pas
Публика
меня
не
знала.
Quelle
année
cette
année-là
Какой
год
в
этом
году
Cette
année-là
В
том
году
Le
rock'n'roll
venait
d'ouvrir
ses
ailes
Рок-н-ролл
только
что
распахнул
крылья.
Et
dans
mon
coin
je
chantais
belle,
belle,
belle
И
в
моем
углу
я
пела
красивая,
красивая,
красивая
Et
le
public
aimait
ça
И
публике
это
нравилось.
Déjà,
les
Beatles
étaient
quatre
garçons
dans
le
vent
Уже
Битлз
были
четыре
мальчика
на
ветру
Et
moi,
ma
chanson
disait
marche
tout
droit
А
я,
моя
песня,
говорил,
иду
прямо
Cette
année-là
В
том
году
Quelle
joie
d'être
l'idole
des
jeunes
Какая
радость
быть
кумиром
молодежи
Pour
des
fans
qui
cassaient
les
fauteuils
Для
фанатов,
которые
ломали
кресла
Plus
j'y
pense
et
moins
j'oublie
Чем
больше
я
думаю
об
этом
и
тем
меньше
забываю
J'ai
découvert
mon
premier
mon
dernier
amour
Я
открыл
для
себя
свою
первую
мою
последнюю
любовь
Le
seul
le
grand
l'unique
et
pour
toujours
le
public
Единственный
Великий
единственный
и
навсегда
общественный
Cette
année-là
В
том
году
Dans
le
ciel
passait
une
musique
В
небе
шла
музыка
Un
oiseau
qu'on
appelait
Spoutnik
Птица,
которую
называли
спутником
Quelle
année
cette
année-là
Какой
год
в
этом
году
C'est
là
qu'on
a
dit
adieu
à
Marilyn
au
cur
d'or
Там
мы
попрощались
с
Мэрилин
у
Золотого
Кюра.
Tandis
que
West
Side
battait
tous
les
records
В
то
время
как
Вест-Сайд
побил
все
рекорды
Cette
année-là
В
том
году
Les
guitares
tiraient
sur
les
violons
Гитары
стреляли
на
скрипках
On
croyait
qu'une
révolution
arrivait
Считалось,
что
грядет
революция
Cette
année-là
В
том
году
C'était
hier,
mais
aujourd'hui
rien
n'a
changé
Это
было
вчера,
но
сегодня
ничего
не
изменилось
C'est
le
même
métier
qui
ce
soir
recommence
encore
Это
та
же
самая
работа,
которая
сегодня
снова
начинается
Ok,
ça
c'est
pour
tout
le
monde
à
la
maison
Ладно,
это
для
всех
в
доме.
On
clappe
des
mains
tous
ensemble
Мы
все
вместе
хлопаем
в
ладоши.
C'était
l'année,
c'était
l'année
soixante
deux
Это
был
год,
это
был
год
шестьдесят
два
C'était
l'année,
c'était
l'année
soixante
deux
Это
был
год,
это
был
год
шестьдесят
два
Cette
année-là...
В
том
году...
Cette
année-là...
В
том
году...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDDY MARNAY, Bob GAUDIO, Judy Parker, JUDY PARKER
Attention! Feel free to leave feedback.