M. Pokora - Douleur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation M. Pokora - Douleur




Douleur
Pain
Sur les paumes de mes mains, tes larmes ont échoué
On the palms of my hands, your tears have landed
J'ai vu ton âme, je serais ton arme
I've seen your soul, I'll be your weapon
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask
Les fantômes de mes erreurs ont erré
The ghosts of my mistakes have wandered
Autour de toi mais je serais
Around you but I'll be there
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask
Je change tes humeurs, je me plie en deux
I change your moods, I bend over backwards
Tu fais tout pour être attirante
You do everything to be attractive
Pour mes beaux yeux, pour la vie à deux
For my beautiful eyes, for our life together
Je change tes humeurs, je me plie en deux
I change your moods, I bend over backwards
Je change tes humeurs, je me plie en deux
I change your moods, I bend over backwards
Tu fais tout pour être attirante
You do everything to be attractive
Pour mes beaux yeux, pour la vie à deux
For my beautiful eyes, for our life together
Je change tes humeurs, je me plie en deux
I change your moods, I bend over backwards
Oh, viens que je t'emmène
Oh, come let me take you away
Oublier toutes tes peines
Forget all your sorrows
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask
Oh, tu ne perdras plus la scène
Oh, you won't lose the stage anymore
Je te chanterais sur une scène
I will sing to you on a stage
Sur toutes les scènes du monde
On all the stages of the world
Dans la douleur, la douleur
In the pain, the pain
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask
Dans la douleur, la douleur
In the pain, the pain
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask
Armons, nos cœurs ont tellement connu
Come on, our hearts have known so much
L'origami, on a joué
The origami, we played it
Je fais confiance à ce mirage
I trust this mirage
Il y aura plus de mauvais virage
There will be no more wrong turns
Ils nous donneront leur avis mais ça leur passera
They will give us their opinions, but it will pass
Nos douleurs, nos douleurs
Our pains, our pains
Et puis les débats, les débats houleux, houleux
And then the debates, the heated debates, heated
Avoue-le, avoue-le
Admit it, admit it
Nous ont fait nous perdre dans la foule, la foule
Made us lose ourselves in the crowd, the crowd
Oh, viens que je t'emmène
Oh, come let me take you away
Oublier toutes tes peines
Forget all your sorrows
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask
Oh, tu ne perdras plus la scène
Oh, you won't lose the stage anymore
Je te chanterais sur une scène
I will sing to you on a stage
Sur toutes les scènes du monde
On all the stages of the world
Dans la douleur, la douleur
In the pain, the pain
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask
Dans la douleur, la douleur
In the pain, the pain
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask
Tu veux de mon épaule ? T'as qu'à demander
You want my shoulder? Just ask
Je n'ai que ça à faire
It's all I have to do
Vu que sans toi c'est dur, ça n'ira pas
Because without you it's hard, it won't work
J'agis comme un égoïste
I act like a selfish person
Tu veux de mon épaule ? T’as qu'à demander
You want my shoulder? Just ask
Je n'ai que ça à faire
It's all I have to do
Vu que sans toi c’est dur, ça n'ira pas
Because without you it's hard, it won't work
J'agis comme un égoïste
I act like a selfish person
Dans ta douleur j'agis comme un égoïste (comme un égoïste)
In your pain I act like a selfish person (like a selfish person)
Oh, si t'es pas bien moi non plus
Oh, if you're not well, neither am I
J'agis comme un égoïste
I act like a selfish person
Je change tes humeurs, je me plie en deux
I change your moods, I bend over backwards
Tu fais tout pour être attirante
You do everything to be attractive
Pour mes beaux yeux, pour la vie à deux
For my beautiful eyes, for our life together
Je change tes humeurs, je me plie en deux
I change your moods, I bend over backwards
Oh, viens que je t'emmène
Oh, come let me take you away
Oublier toutes tes peines
Forget all your sorrows
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask
Oh, tu ne perdras plus la scène
Oh, you won't lose the stage anymore
Je te chanterais sur une scène
I will sing to you on a stage
Sur toutes les scènes du monde
On all the stages of the world
Dans la douleur, la douleur
In the pain, the pain
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask
Dans la douleur, la douleur
In the pain, the pain
Tu veux de mon épaule ? Demande
You want my shoulder? Just ask





Writer(s): junior alaprod, meryl


Attention! Feel free to leave feedback.