Lyrics and translation M. Pokora - Juste une photo de toi - Live
Juste une photo de toi - Live
Просто твоя фотография - Живое исполнение
Si
on
faisait
un
flash-back
Если
бы
мы
могли
вернуться
назад
Qu'on
revenait
en
arrière
И
вспомнить
прошлое
Pour
te
rappeler
c'que
tu
m'disais
Напомнить
тебе,
что
ты
мне
говорила,
Qu'on
resterai
ensemble
jusqu'à
redevenir
poussière
Что
мы
будем
вместе,
пока
не
обратимся
в
прах.
Au
final
tout
ça
ce
n'était
que
des
paroles
en
l'air
В
итоге,
все
это
были
только
пустые
слова
Et
j'ai
pas
vu
que
tu
jouais
И
я
не
заметил,
что
ты
играешь.
Toute
cette
histoire
un
jeu
d'échec
dont
tu
étais
la
reine
Вся
эта
история
— шахматная
партия,
в
которой
ты
была
королевой.
J'ai
l'cœur
en
vrac
Мое
сердце
разбито
Et
si
je
dérape
c´est
И
если
я
сойду
с
рельс,
Parce
que
t´es
partie
aussi
vite
que
t´es
arrivée
То
только
потому,
что
ты
ушла
так
же
быстро,
как
появилась.
Et
tu
t'en
es
allée
avec
un
bout
de
moi
И
ты
забрала
с
собой
частичку
меня
Tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
у
меня
осталось
— это
просто
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
твоя
фотография,
просто
твоя
фотография
Tout
ce
que
tu
laisses
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
ты
оставила
— это
просто
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
твоя
фотография,
просто
твоя
фотография
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
La
musique
qui
s'arrête
Музыка
замолкает
Le
rideau
qui
se
baisse
Занавес
опускается
Et
mon
sourire
disparaît
quand
les
lumières
s'éteignent
И
моя
улыбка
исчезает,
когда
гаснут
огни
Même
les
applaudissements
ne
pourront
rien
n'y
faire
Даже
аплодисменты
ничего
не
исправят.
Et
pour
toi
j'étais
prêt
a
remuer
ciel
et
terre
И
ради
тебя
я
был
готов
горы
свернуть
Mais
t'as
pas
vu
tout
c'que
j'ai
fais
Но
ты
не
увидела,
что
я
делаю.
J'ai
perdu
ma
bataille
il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Я
проиграл
свою
битву,
и
больше
ничего
нельзя
сделать.
J'ai
l'cœur
en
vrac
Мое
сердце
разбито
Et
si
je
dérape
c'est
И
если
я
сойду
с
рельс,
Parce
que
t´es
partie
aussi
vite
que
t´es
arrivée
То
только
потому,
что
ты
ушла
так
же
быстро,
как
появилась.
Et
tu
t'en
es
allée
avec
un
bout
de
moi
И
ты
забрала
с
собой
частичку
меня
Tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
у
меня
осталось
— это
просто
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
твоя
фотография,
просто
твоя
фотография
Tout
ce
que
tu
laisses
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
ты
оставила
— это
просто
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
твоя
фотография,
просто
твоя
фотография
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Maintenant
je
maudis
le
jour
où
je
t'ai
rencontré
Теперь
я
проклинаю
тот
день,
когда
встретил
тебя.
J'aurais
pas
dû
te
regarder
Мне
не
следовало
смотреть
на
тебя
Si
t'es
plus
là
tous
ces
souvenirs
qu'est-ce-que
j'en
fais?
Если
тебя
больше
нет,
то
что
мне
делать
со
всеми
этими
воспоминаниями?
Je
veux
juste
t'oublier
Я
просто
хочу
забыть
тебя
Tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
у
меня
осталось
— это
просто
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
твоя
фотография,
просто
твоя
фотография
Tout
ce
que
tu
laisses
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
ты
оставила
— это
просто
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
твоя
фотография,
просто
твоя
фотография
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GERRIT WESSENDORF, THOMAS KESSLER, M POKORA
Attention! Feel free to leave feedback.