M. Pokora - Perdu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation M. Pokora - Perdu




Perdu
Потерянный
Les ballons sur le bitume
Мячи на асфальте,
Les vannes qu'on se lançait
Подколы, что мы бросали друг другу,
Nos rengaines, nos habitudes
Наши припевы, наши привычки,
C'est tout ce qu'on avait
Всё, что у нас было.
Des rêves écrit sur les murs
Мечты, написанные на стенах,
Les dessins qui s'animaient
Рисунки, что оживали,
Mon frère ou mon gars sûr
Мой брат, или мой верный друг,
Voilà ce que t'étais
Вот кем ты была.
Voilà, voilà
Вот, вот,
Voilà ce que t'étais
Вот кем ты была.
Voilà, voilà
Вот, вот,
Voilà ce qu'on était
Вот кем мы были.
On s'est perdu, perdu
Мы потерялись, потерялись
À la croisée des chemins
На перекрёстке дорог.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
On se retrouvera demain
Мы найдём друг друга завтра.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
Mais ce n'est jamais la fin
Но это никогда не конец.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
Nos histoires de gamin
Наши детские истории.
On en a séché des classes
Сколько уроков мы прогуляли,
Tous assis sur un banc
Сидя все вместе на скамейке,
On s'en ait donné des claques
Сколько подзатыльников надавали друг другу,
Pour un jour devenir grand
Чтобы однажды стать взрослыми.
On s'est raconté nos peines et tous nous idéaux
Мы рассказывали друг другу о своих печалях и всех своих идеалах.
Si tu gagnes j'ai pas la haine
Если ты выиграешь, я не буду завидовать,
Jamais pour le frérot
Никогда, ведь ты - как сестра.
Voilà, voilà
Вот, вот,
Voilà ce que t'étais
Вот кем ты была.
Voilà, voilà
Вот, вот,
Voilà ce qu'on était
Вот кем мы были.
On s'est perdu, perdu
Мы потерялись, потерялись
À la croisée des chemins
На перекрёстке дорог.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
On se retrouvera demain
Мы найдём друг друга завтра.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
Mais ce n'est jamais la fin
Но это никогда не конец.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
Nos histoires de gamin
Наши детские истории.
On se retrouvera comme on s'est laissé
Мы снова встретимся такими, какими расстались,
À l'époque on se prenait pour la Seleção
В те времена, когда мы воображали себя сборной Бразилии.
Même si aujourd'hui ma vie c'est la scène
Даже если сегодня моя жизнь это сцена,
En vérité rien n'a changé, nous deux c'est la même
На самом деле, ничего не изменилось, мы оба те же.
On se dira qu'on s'est délaissé
Мы скажем, что забросили друг друга,
On aura l'air bête à se regarder les pieds
Будем неловко смотреть себе под ноги.
On se dira qu'on a pris du bide
Скажем, что обзавелись животиками,
On rira l'air vieux à se regarder les rides
Будем смеяться, как старики, разглядывая морщинки друг у друга.
On se dira c'est la vie
Мы скажем, что такова жизнь,
Les gens se quittent et se retrouvent parfois
Люди расстаются и иногда встречаются вновь.
Toi et moi c'est la miff
Ты и я, у нас была ссора,
Viens on se fait la bise
Давай, поцелуемся в щеку.
Maintenant tous à table
А теперь все за стол.
On s'est perdu, perdu
Мы потерялись, потерялись
À la croisée des chemins
На перекрёстке дорог.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
On se retrouvera demain
Мы найдём друг друга завтра.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
Mais ce n'est jamais la fin
Но это никогда не конец.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
Nos histoires de gamins
Наши детские истории.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись
À la croisée des chemins
На перекрёстке дорог.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
On se retrouvera demain
Мы найдём друг друга завтра.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
Mais ce n'est jamais la fin
Но это никогда не конец.
Perdu, perdu
Потерялись, потерялись,
Nos histoires de gamins
Наши детские истории.





Writer(s): franck-cliff jean, kelyan horth, slimane


Attention! Feel free to leave feedback.