Lyrics and translation M. Pokora - Perdu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
ballons
sur
le
bitume
Мячи
на
асфальте,
Les
vannes
qu'on
se
lançait
Подколы,
что
мы
бросали
друг
другу,
Nos
rengaines,
nos
habitudes
Наши
припевы,
наши
привычки,
C'est
tout
ce
qu'on
avait
Всё,
что
у
нас
было.
Des
rêves
écrit
sur
les
murs
Мечты,
написанные
на
стенах,
Les
dessins
qui
s'animaient
Рисунки,
что
оживали,
Mon
frère
ou
mon
gars
sûr
Мой
брат,
или
мой
верный
друг,
Voilà
ce
que
t'étais
Вот
кем
ты
была.
Voilà
ce
que
t'étais
Вот
кем
ты
была.
Voilà
ce
qu'on
était
Вот
кем
мы
были.
On
s'est
perdu,
perdu
Мы
потерялись,
потерялись
À
la
croisée
des
chemins
На
перекрёстке
дорог.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
On
se
retrouvera
demain
Мы
найдём
друг
друга
завтра.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
Mais
ce
n'est
jamais
la
fin
Но
это
никогда
не
конец.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
Nos
histoires
de
gamin
Наши
детские
истории.
On
en
a
séché
des
classes
Сколько
уроков
мы
прогуляли,
Tous
assis
sur
un
banc
Сидя
все
вместе
на
скамейке,
On
s'en
ait
donné
des
claques
Сколько
подзатыльников
надавали
друг
другу,
Pour
un
jour
devenir
grand
Чтобы
однажды
стать
взрослыми.
On
s'est
raconté
nos
peines
et
tous
nous
idéaux
Мы
рассказывали
друг
другу
о
своих
печалях
и
всех
своих
идеалах.
Si
tu
gagnes
j'ai
pas
la
haine
Если
ты
выиграешь,
я
не
буду
завидовать,
Jamais
pour
le
frérot
Никогда,
ведь
ты
- как
сестра.
Voilà
ce
que
t'étais
Вот
кем
ты
была.
Voilà
ce
qu'on
était
Вот
кем
мы
были.
On
s'est
perdu,
perdu
Мы
потерялись,
потерялись
À
la
croisée
des
chemins
На
перекрёстке
дорог.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
On
se
retrouvera
demain
Мы
найдём
друг
друга
завтра.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
Mais
ce
n'est
jamais
la
fin
Но
это
никогда
не
конец.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
Nos
histoires
de
gamin
Наши
детские
истории.
On
se
retrouvera
comme
on
s'est
laissé
Мы
снова
встретимся
такими,
какими
расстались,
À
l'époque
où
on
se
prenait
pour
la
Seleção
В
те
времена,
когда
мы
воображали
себя
сборной
Бразилии.
Même
si
aujourd'hui
ma
vie
c'est
la
scène
Даже
если
сегодня
моя
жизнь
— это
сцена,
En
vérité
rien
n'a
changé,
nous
deux
c'est
la
même
На
самом
деле,
ничего
не
изменилось,
мы
оба
те
же.
On
se
dira
qu'on
s'est
délaissé
Мы
скажем,
что
забросили
друг
друга,
On
aura
l'air
bête
à
se
regarder
les
pieds
Будем
неловко
смотреть
себе
под
ноги.
On
se
dira
qu'on
a
pris
du
bide
Скажем,
что
обзавелись
животиками,
On
rira
l'air
vieux
à
se
regarder
les
rides
Будем
смеяться,
как
старики,
разглядывая
морщинки
друг
у
друга.
On
se
dira
c'est
la
vie
Мы
скажем,
что
такова
жизнь,
Les
gens
se
quittent
et
se
retrouvent
parfois
Люди
расстаются
и
иногда
встречаются
вновь.
Toi
et
moi
c'est
la
miff
Ты
и
я,
у
нас
была
ссора,
Viens
on
se
fait
la
bise
Давай,
поцелуемся
в
щеку.
Maintenant
tous
à
table
А
теперь
все
за
стол.
On
s'est
perdu,
perdu
Мы
потерялись,
потерялись
À
la
croisée
des
chemins
На
перекрёстке
дорог.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
On
se
retrouvera
demain
Мы
найдём
друг
друга
завтра.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
Mais
ce
n'est
jamais
la
fin
Но
это
никогда
не
конец.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
Nos
histoires
de
gamins
Наши
детские
истории.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись
À
la
croisée
des
chemins
На
перекрёстке
дорог.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
On
se
retrouvera
demain
Мы
найдём
друг
друга
завтра.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
Mais
ce
n'est
jamais
la
fin
Но
это
никогда
не
конец.
Perdu,
perdu
Потерялись,
потерялись,
Nos
histoires
de
gamins
Наши
детские
истории.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): franck-cliff jean, kelyan horth, slimane
Attention! Feel free to leave feedback.