M. Pokora - S'en aller - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation M. Pokora - S'en aller




S'en aller
Leaving
Que veux tu que je te dise?
What do you want me to tell you?
On se l'est promis, juré
We promised ourselves, swore
Le temps qu'on réalise
By the time we realize
Les années sont passé
The years have passed
C'est que partie remise
That it's a postponed departure
Pour un jour se retrouver
To find each other again one day
C'est marqué sur les murs
It's written on the walls
Des couloirs du lycée
Of the high school hallways
On tait l'évidence
We keep the truth to ourselves
On a bien beau se fuir
We run away from each other
Mais rien n'a vraiment changé
But nothing has really changed
On s'aime, on y pense
We love each other, we think about each other
À quoi bon tenir
What's the point of holding on
Le coeur parle pour nous tu le sais
Our hearts speak for us, you know it
Loin sont les souvenirs
Memories are far away
Qui peuvent nous rapprocher
That can bring us together
On a beau se mentir
We may lie to ourselves
Un jour passé vient nous rattraper
A day passed comes to catch up with us
Loin sont les souvenirs
Memories are far away
Qui peuvent nous rapprocher
That can bring us together
On a beau se mentir
We may lie to ourselves
Un jour passé vient nous rattraper
A day passed comes to catch up with us
Je crois qu'on se l'est trop dit
I think we've said it too often
On s'est tellement maudit
We've cursed each other so much
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
We must leave, leave, leave
Je crois qu'on se l'est trop dit
I think we've said it too often
On s'est tellement maudit
We've cursed each other so much
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
We must leave, leave, leave
Oh cette promesse me pèse
Oh, that promise weighs me down
Il est temps de tout déballer
It's time to unpack everything
Et j'me croyais trop balèze
And I thought I was too cool
Que je pouvais tout envoyer valser
That I could send everything to hell
Je suis pas le meilleur
I'm not the best
Mais quand je suis avec toi je suis vrai
But when I'm with you, I'm real
Sans nous je suis rien je suis fou
Without you, I'm nothing, I'm crazy
J'me fait refaire le large
I'm having myself remade
Je peine à revenir
I'm struggling to come back
Sans toi je suis une âme en détresse
Without you, I'm a soul in distress
Sans toi rien ne marche
Nothing works without you
Comme à la dérive
Like drifting
Nos souhaits c'est tout ce qu'il me reste
Our wishes are all that I have left
Loin sont les souvenirs
Memories are far away
Qui peuvent nous rapprocher
That can bring us together
On a beau se mentir
We may lie to ourselves
Un jour passé vient nous rattraper
A day passed comes to catch up with us
Loin sont les souvenirs
Memories are far away
Qui peuvent nous rapprocher
That can bring us together
On a beau se mentir
We may lie to ourselves
Un jour passé vient nous rattraper
A day passed comes to catch up with us
Je crois qu'on se l'est trop dit
I think we've said it too often
On s'est tellement maudit
We've cursed each other so much
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
We must leave, leave, leave
Je crois qu'on se l'est trop dit
I think we've said it too often
On s'est tellement maudit
We've cursed each other so much
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
We must leave, leave, leave
Faut s'en aller
We must leave
Faut s'en aller
We must leave
Faut s'en aller
We must leave






Attention! Feel free to leave feedback.