M. Pokora - Si je dois - translation of the lyrics into German

Si je dois - M. Pokoratranslation in German




Si je dois
Wenn ich muss
Je pourrais te dire que t'es belle, mais ton miroir le sait déjà
Ich könnte dir sagen, dass du schön bist, doch dein Spiegel weiß das längst
Je pourrais te dire que le soleil est loin d'avoir ton éclat
Ich könnte dir sagen, die Sonne scheint längst nicht so hell wie du
Je pourrais te dire que je suis fier de pouvoir t'appeler ma chérie
Ich könnte dir sagen, wie stolz ich bin, dich meine Liebste zu nennen
Que t'es un ange dans l'univers sorti tout droit d'une série
Dass du ein Engel aus dem All bist, grad raus aus 'ner Serie genommen
Bla, bla, bla, tant de choses à te dire finalement, j'y arrive pas
Bla, bla, bla, soviel zu sagen, am Ende schaff' ich's nicht
Bla, bla, bla, on est pas d'accord, les mots et moi
Bla, bla, bla, nicht synchron, Wörter und ich
Mais si je dois parler d'amour alors que d'autres l'ont fait mieux que moi
Doch wenn ich von Liebe sprechen muss, wo andere es besser als ich taten
Y a des chances que je parle de nous, si je dois
Dann sprech' ich wohl von uns zwei, wenn ich muss
Et si je dois parler d'amour alors que d'autres l'ont fait 1000 fois
Und wenn ich von Liebe sprechen muss, wo andere's tausendmal getan
Y a des chances que je parle de nous, y a des chances que je parle de toi
Dann sprech' ich wohl von uns zwei, dann sprech' ich wohl von dir
Je pourrais t'écrire des poèmes que je cacherais sous les draps
Ich könnte dir Gedichte schreiben, versteckt unterm Laken dann
Ou inventer des théorèmes un plus un font toujours toi
Oder Theorien erfinden, wo eins plus eins stets du ergibt
Je devrais te dire que t'es ma reine, même si, moi-même, je n'suis pas roi
Ich sollt dir sagen, du bist meine Königin, bin selbst kein König zwar
Que c'est la liberté suprême d'être l'esclave de tes bras
Dass höchste Freiheit es bedeutet, Sklav in deinen Armen ja
Bla, bla, bla, tant de choses qui me viennent finalement, je n'y arrive pas
Bla, bla, bla, soviel fällt mir ein, am Ende schaff' ich's nicht
Bla, bla, bla, ta bouche sur ma bouche suffira
Bla, bla, bla, dein Mund auf meinem Mund genügt
Mais si je dois parler d'amour alors que d'autres l'ont fait mieux que moi
Doch wenn ich von Liebe sprechen muss, wo andere es besser als ich taten
Y a des chances que je parle de nous, si je dois
Dann sprech' ich wohl von uns zwei, wenn ich muss
Et si je dois parler d'amour alors que d'autres l'ont fait 1000 fois
Und wenn ich von Liebe sprechen muss, wo andere's tausendmal getan
Y a des chances que je parle de nous, y a des chances que je parle de toi
Dann sprech' ich wohl von uns zwei, dann sprech' ich wohl von dir
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Et si je dois parler d'amour alors que d'autres l'ont fait 1000 fois
Und wenn ich von Liebe sprechen muss, wo andere's tausendmal getan
Y a des chances que je parle de toi, y a des chances que je parle de toi
Dann sprech' ich wohl von dir, dann sprech' ich wohl von dir
Eh, eh
Eh, eh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Et si je dois parler d'amour alors que d'autres l'ont fait 1000 fois
Und wenn ich von Liebe sprechen muss, wo andere's tausendmal getan
Y a des chances que je parle de nous, y a des chances que je parle de toi
Dann sprech' ich wohl von uns zwei, dann sprech' ich wohl von dir





Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Pierre-laurent Faure


Attention! Feel free to leave feedback.