Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
pourrais
te
dire
que
t'es
belle,
mais
ton
miroir
le
sait
déjà
Ich
könnte
dir
sagen,
dass
du
schön
bist,
doch
dein
Spiegel
weiß
das
längst
Je
pourrais
te
dire
que
le
soleil
est
loin
d'avoir
ton
éclat
Ich
könnte
dir
sagen,
die
Sonne
scheint
längst
nicht
so
hell
wie
du
Je
pourrais
te
dire
que
je
suis
fier
de
pouvoir
t'appeler
ma
chérie
Ich
könnte
dir
sagen,
wie
stolz
ich
bin,
dich
meine
Liebste
zu
nennen
Que
t'es
un
ange
dans
l'univers
sorti
tout
droit
d'une
série
Dass
du
ein
Engel
aus
dem
All
bist,
grad
raus
aus
'ner
Serie
genommen
Bla,
bla,
bla,
tant
de
choses
à
te
dire
finalement,
j'y
arrive
pas
Bla,
bla,
bla,
soviel
zu
sagen,
am
Ende
schaff'
ich's
nicht
Bla,
bla,
bla,
on
est
pas
d'accord,
les
mots
et
moi
Bla,
bla,
bla,
nicht
synchron,
Wörter
und
ich
Mais
si
je
dois
parler
d'amour
alors
que
d'autres
l'ont
fait
mieux
que
moi
Doch
wenn
ich
von
Liebe
sprechen
muss,
wo
andere
es
besser
als
ich
taten
Y
a
des
chances
que
je
parle
de
nous,
si
je
dois
Dann
sprech'
ich
wohl
von
uns
zwei,
wenn
ich
muss
Et
si
je
dois
parler
d'amour
alors
que
d'autres
l'ont
fait
1000
fois
Und
wenn
ich
von
Liebe
sprechen
muss,
wo
andere's
tausendmal
getan
Y
a
des
chances
que
je
parle
de
nous,
y
a
des
chances
que
je
parle
de
toi
Dann
sprech'
ich
wohl
von
uns
zwei,
dann
sprech'
ich
wohl
von
dir
Je
pourrais
t'écrire
des
poèmes
que
je
cacherais
sous
les
draps
Ich
könnte
dir
Gedichte
schreiben,
versteckt
unterm
Laken
dann
Ou
inventer
des
théorèmes
où
un
plus
un
font
toujours
toi
Oder
Theorien
erfinden,
wo
eins
plus
eins
stets
du
ergibt
Je
devrais
te
dire
que
t'es
ma
reine,
même
si,
moi-même,
je
n'suis
pas
roi
Ich
sollt
dir
sagen,
du
bist
meine
Königin,
bin
selbst
kein
König
zwar
Que
c'est
la
liberté
suprême
d'être
l'esclave
de
tes
bras
Dass
höchste
Freiheit
es
bedeutet,
Sklav
in
deinen
Armen
ja
Bla,
bla,
bla,
tant
de
choses
qui
me
viennent
finalement,
je
n'y
arrive
pas
Bla,
bla,
bla,
soviel
fällt
mir
ein,
am
Ende
schaff'
ich's
nicht
Bla,
bla,
bla,
ta
bouche
sur
ma
bouche
suffira
Bla,
bla,
bla,
dein
Mund
auf
meinem
Mund
genügt
Mais
si
je
dois
parler
d'amour
alors
que
d'autres
l'ont
fait
mieux
que
moi
Doch
wenn
ich
von
Liebe
sprechen
muss,
wo
andere
es
besser
als
ich
taten
Y
a
des
chances
que
je
parle
de
nous,
si
je
dois
Dann
sprech'
ich
wohl
von
uns
zwei,
wenn
ich
muss
Et
si
je
dois
parler
d'amour
alors
que
d'autres
l'ont
fait
1000
fois
Und
wenn
ich
von
Liebe
sprechen
muss,
wo
andere's
tausendmal
getan
Y
a
des
chances
que
je
parle
de
nous,
y
a
des
chances
que
je
parle
de
toi
Dann
sprech'
ich
wohl
von
uns
zwei,
dann
sprech'
ich
wohl
von
dir
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Et
si
je
dois
parler
d'amour
alors
que
d'autres
l'ont
fait
1000
fois
Und
wenn
ich
von
Liebe
sprechen
muss,
wo
andere's
tausendmal
getan
Y
a
des
chances
que
je
parle
de
toi,
y
a
des
chances
que
je
parle
de
toi
Dann
sprech'
ich
wohl
von
dir,
dann
sprech'
ich
wohl
von
dir
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Et
si
je
dois
parler
d'amour
alors
que
d'autres
l'ont
fait
1000
fois
Und
wenn
ich
von
Liebe
sprechen
muss,
wo
andere's
tausendmal
getan
Y
a
des
chances
que
je
parle
de
nous,
y
a
des
chances
que
je
parle
de
toi
Dann
sprech'
ich
wohl
von
uns
zwei,
dann
sprech'
ich
wohl
von
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Pierre-laurent Faure
Attention! Feel free to leave feedback.