M-Shey - 00:00 FREESTYLE / ÉJFÉL - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation M-Shey - 00:00 FREESTYLE / ÉJFÉL




00:00 FREESTYLE / ÉJFÉL
00:00 FREESTYLE / ÉJFÉL
Reggel egy dallamon a fejem, mint egy junky
In the morning, while I'm sleeping, I have a melody stuck in my head, like a junky
Ha alapokon ébredek, úgy minden hétfő funky
If I wake up with a beat in my head, every Monday feels funky
Hosszú
Long
Hosszú út van előttem, nem látom a végét
Long way ahead of me, I can't see the end
Hogyha így folytatom, rímek között bele fogok halni
If I continue like this, I'll die between the rhymes
Torzul a kép, amikor megiszol két malibut
The image gets distorted when you drink two malibus
Fegyverek és rózsák, faszim, de mégse Hollywood
Guns and roses, my friend, but it's not Hollywood
Nem tudom hova tűntem el
I don't know where I've gone
Már a tükörből sem ugyanaz az ember néz rám
The same person doesn't look back at me from the mirror anymore
Elhagytam az útnál
I left it on the road
Nem érted amit mondok, talán jobb is így a dolog
You don't understand what I'm saying, maybe it's better this way
Kicsit elmosódnak a szavaim, estefele
My words get a little blurry, in the evening
Amikor sokat iszom, körülöttem vagy
When I drink a lot, you're around me
Érzem hogy nem akarok mást
I feel like I don't want anything else
Vagy máshova letenni a fejem
Or to rest my head somewhere else
Annyira gyönyörű vagy
You are so beautiful
Ahogyan játszol velem
As you play with me
Talán még te is elhiszed, amiket mondasz nekem
Maybe you even believe what you tell me
Fel kellett nőnöm, hogy megértsem amit mondasz
I had to grow up, to understand what you say
Mégis úgy érzem, nem leszel itt másnap, ha kinyitom a szemem
Yet I feel like you won't be here tomorrow, when I open my eyes
Yeah
Yeah
Beszélni embereknek kiakasztó
Talking to people is annoying
Írni kéne megint valamit, de mi a faszról
I should write something again, but what the hell about
Belezuhanok minden este egyedül az álmaimba
Every night I fall into my dreams alone
Mert a jéggé dermedt szívemen már hideg a szó
Because the word is cold on my frozen heart
Beletetovált a beton az agyamba egy kottát
Concrete tattooed a score into my brain
Nem érzem a kezem, ezért nem fogom a kormányt
I can't feel my hands, that's why I'm not holding the steering wheel
Letakarom a szememet egy bandanával
I cover my eyes with a bandana
Elhiszem, hogy nem fog többé fájni, ami jön ezután
I believe it will not hurt anymore, what comes next
Itt vagyok a városodban
I am in your city
Elálmosodtam
I got sleepy
Feljönnél hozzám?
Would you come up to my place?
Csak állj a sorba
Just stand in line
Állj
Stand
Éjfélkor jónak tűnt
It seemed good at midnight
Holnap már másképp látom
Tomorrow I'll see it differently
Holnap már másképp látod
Tomorrow you'll see it differently
Holnap már másképp látjuk
Tomorrow we'll see it differently
Éjfélkor jónak tűnt
It seemed good at midnight
Holnap már másképp látom
Tomorrow I'll see it differently
Holnap már másképp látod
Tomorrow you'll see it differently
Már mindent másképp látunk
We already see everything differently
M-Shey, de hívj nyugodtan apunak
M-Shey, but feel free to call me daddy
Annyi, hogy a reggelem biztosan kapufa
So much, that my morning is definitely a post
Hallottad a nevemet, szerintem már a faluban
You've heard my name, I think already in the village
Izzad a gádzsi rajtam, mint egy szauna
The girl sweats on me like a sauna
Soha nem kamura hívlak, a szemüveget vedd le
I never call you on a whim, take off your glasses
Itt vagyok éppen a kerületedben
I'm right in your district
Ezért vettelek fel, nem erre mentem volna
That's why I picked you up, I wouldn't have gone for this
De érted a világot kerültem meg
But for you I traveled the world
Tesó, hazafele tartok az asszonyodtól
Bro, I'm going home from your wife
Mert szóltak, hogy éppen nem alszol otthon
Because they told me, that you're not sleeping at home right now
Nem egy napraforgó vagyok, formabontó
I'm not a sunflower, I'm unconventional
Nekem minden alkalommal nyitva volt az ajtó
For me, the door was always open
Tudod, emlékszem minden egyes pillanatra
You know, I remember every moment
Egyik lány sem akarta még, hogy visszaadjam
No girl ever wanted me to give it back
Nem egomról szól, de olyan volt
It's not about my ego, but it was so good
Tízből tizenegynek én vagyok a csengőhangja
I'm the ringtone of eleven out of ten
Mert mi csak gurulunk fel ketten
Because we just roll up together
Én a csillagokat neked festettem
I painted the stars for you
Ennél nem láttam szebbet
I've never seen anything more beautiful
Érzem, a hajnalt megmented
I feel like you're saving the dawn
Mindig csak gurulunk fel ketten
We always just roll up together
De a csillagokat neked eltettem
But I saved the stars for you
Esküszöm te vagy a kedvencem
I swear you're my favorite
Te vagy
You are
Te vagy a kedvencem
You are my favorite
Yeah
Yeah





Writer(s): Márton Cseh


Attention! Feel free to leave feedback.