M-Squad feat. Bigmek, Deego, Tirpa & Giajjenno - Cypher, Vol. 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation M-Squad feat. Bigmek, Deego, Tirpa & Giajjenno - Cypher, Vol. 2




Cypher, Vol. 2
Cypher, Vol. 2
AK, SB, BB, Deego
AK, SB, BB, Deego
M-Squad Cypher, terjed a szó
M-Squad Cypher, слово распространяется
M-Squad a fáklya, lángol minden utca, kerület
M-Squad - это факел, горящий на каждой улице, в каждом районе
Az indulattól lávaforró tőlünk minden felület
От ярости, каждая поверхность вокруг нас - раскаленная лава
Hiába minden sav, a méreg tiszta vegyület
Тщетна любая кислота, наш яд - это чистый химикат
Már rég kiégtél faszfej, az árnyékod egy feszület
Ты давно перегорел, придурок, твоя тень - это распятие
Honnan fúj a szél megint a cég, a Bloose Bro
Откуда опять дует ветер, фирма, Bloose Bro
Lángol a mic tesa, a győri tiszta szín flow
Горит микрофон, детка, чистый флоу из Дьера
Egy helyről kezdtük mind, az utcáról, mint kimbó
Мы все начинали с одного места, с улицы, как Кимбо
De tapostunk ki új utat, hogy kilépjünk a szarból
Но мы проложили новый путь, чтобы выбраться из этого дерьма
Én lentről jövök fel, nem játszom el a szerepet, vágod
Я поднимаюсь снизу, не играю роль, понимаешь?
Amiben vagyunk, rég kinőtte már a telepet
То, в чем мы находимся, давно переросло район
Soha nem csuklom, csak cibálják a nevemet
Я никогда не сдаюсь, они просто мусолят мое имя
A földön látok körülöttem vergődni sok verebet
Я вижу, как вокруг меня много червей извивается на земле
Az utam eltérő, már nem izgat a kietlen, ma is
Мой путь другой, меня больше не волнует пустошь, и сегодня
Minden lábnyomomra jut három-négy ízetlen
На каждый мой след приходится три-четыре безвкусных
Kurva jól vagyok pacsi, nálam minden rendben
У меня все чертовски хорошо, малышка, у меня все в порядке
A teféléd az eltűnik, a magamfajta az nem.
Твои исчезают, а такие, как я - нет.
A nyelvem mérges kígyó, a marásom pontos
Мой язык - ядовитая змея, мой укус точен
A saját harcom vívom, mint egy magányos zsoldos
Я веду свою собственную битву, как одинокий наемник
Ne kövess Minek egy tapsoló banda?
Не следуй за мной. Зачем мне толпа подпевал?
Szólok, mindegyik lábnyomom taposóakna
Я говорю тебе, каждый мой след - это мина
Rengeteg a talpnyaló, sosem érdekeltek
Вокруг полно подхалимов, они меня никогда не интересовали
A férgek érdek mentén rögtön térdre esnek
Черви сразу же падают на колени, преследуя свои интересы
Kezeket a tarkóra Sorakozó: raport
Руки за голову - Стройся: рапорт
Reszkess, a fületekbe szórom a puskaport
Дрожи, я шепчу тебе в уши выстрел
Temetem a kamukat, veletek a mélyén
Я хороню слабаков, вместе с вами, на глубине
Begyújtom a kanócot és nevetek a végén
Я поджигаю фитиль и смеюсь в конце
Szerinted a hátam kapaszkodó
Ты думаешь, моя спина - это опора?
Mikor rám célzol, biztos, gellert kap a golyó
Когда ты целишься в меня, пуля обязательно рикошетит
Ötpálcás nyeremény, maskarás karnevál,
Выигрыш в пять палочек, карнавал в масках,
Kard ki kard, minden szövegem egy fegyver arzenál
Меч на меч, каждый мой текст - это арсенал оружия
Gyászol a szakma, ez legyen a zárszó:
Индустрия в трауре, пусть это будет заключительное слово:
Felém nem véd meg Téged a fehér zászló
Белый флаг не защитит тебя от меня
Bekúszik megjött a tanker
Танкер прибыл
A puska kevés lesz, ide már tank kell
Винтовки будет недостаточно, здесь нужен танк
A győri Bunkerben zizeg az amper
В бункере Дьера гудит ток
Ez nem pop parádé, így te inkább add fel
Это не поп-парад, так что лучше сдавайся
Csak a tartalom, ami vezérel
Только содержание - вот что движет мной
Emiatt nézem le azt, aki mást képzel
Поэтому я презираю тех, кто думает иначе
Kurvaként bántak páran a zenével
Некоторые обращались с музыкой, как с шлюхой
Pénzt mértek össze a józan ésszel
Сравнивали деньги со здравым смыслом
Hát égjen el minden közhely
Так пусть же сгорит каждый штамп
Itthon a szart figyelik a legtöbben
В этой стране большинство обращает внимание на дерьмо
Túl kevés az, ki ezen megdöbben
Слишком мало тех, кто этому удивляется
Mert túl sokáig éltek vakon a ködben
Потому что слишком долго жили вслепую в тумане
Gyújtsd fel, hadd égjen, hadd lángoljon
Поджигай, пусть горит, пусть пылает
Gyújtsd fel, hadd nézem a páholyból
Поджигай, дай мне посмотреть на это с балкона
Gyújtsd fel, a lángom hadd táncoljon
Поджигай, пусть мое пламя танцует
Gyújtsd fel, gyújtsd fel
Поджигай, поджигай
A nevem Tirpa, épp neked dobom a szaromat, nincs párja
Меня зовут Тирпа, я бросаю в тебя свое дерьмо, ему нет равных
Térdelj le és nyaljad a picsámat patyolat tisztára
Встань на колени и вылижи мою пизду дочиста
Ne aggódj, ezt megörökítjük, hozok egy szobrászt
Не волнуйся, мы это запечатлим, я приведу скульптора
Ha elkezdesz reppelni, a torkodba dobok toklászt
Если начнешь читать рэп, я засуну тебе в глотку кляп
A zenéd, mint egy vízágyú, alkalmas a tömegoszlatásra
Твоя музыка как водомет, годится только для разгона демонстраций
Én csak savat köpök, az agyam rapszöveg postaláda
Я плююсь только кислотой, мой мозг - это почтовый ящик для рэп-текстов
Megnyitom a tárat, jöhet most a hála
Я открываю магазин, теперь можете поблагодарить
Nem szidom anyádat, mert követ mostanában
Я не ругаю твою мать, потому что она следит за мной в последнее время
Geci gyerek a Tirpa, de rajonganak érte
Тирпа - глупый ребенок, но все от него без ума
Nem fér a csajok szájába a faszomnak vége
В рот телкам не влезает конец моего члена
Irritállak tudom, ez nem egy napközis tábor
Я раздражаю тебя, знаю, это не детский лагерь
A Scarcity oltás, továbbképző szakkör, így vágod?
Scarcity - это прививка, курсы повышения квалификации, понимаешь?
Átviszem szerénybe, itt a Dávid nem beszédes
Я перевожу на скромный, здесь Давид не разговорчив
Mert ő a szavakkal finomabban bánik, nem veszélyes
Потому что он обращается со словами более деликатно, не опасен
Idővel két énem lett, itt adom ki a dühöm
Со временем у меня появилось два "я", здесь я выпускаю свою ярость
Ne várj tőlem békés reppet
Не жди от меня мирного рэпа
Nagyon kevés, hogy hogyha azt hiszed, hogy vagy
Мало того, что ты думаешь, что ты хорош
Én úgy írom minden sorom, mintha nem lenne holnap
Я пишу каждую свою строчку так, как будто завтра не наступит
A stage-en lángolok, amíg a véred megfagy
Я горю на сцене, пока твоя кровь не замерзнет
Nincsen sav, legendákkal nyomom, mint az M-Squad
Никакой кислоты, я давлю легендами, как M-Squad
Django Giaj a nevem, jegyezd meg fasz
Меня зовут Джанго Джай, запомни, сука
Ki királynak hívja magát, soha nem lesz az!
Кто называет себя королем, никогда им не станет!
No limit master card, nyakamban egy pass
Безлимитная мастер карта, на шее пропуск
Névtelen üzenetek, vigyázzak, mert megbasz
Анонимные сообщения, будь осторожен, а то трахнут
Penge élen a vérem, tanult a téren, míg nincs a
Моя кровь на лезвии ножа, училась на улице, пока нет
Szememen érem, a pénzemet visszakérem MO!
У меня на глазах медаль, я возвращаю свои деньги, МО!
Dik a technika, befogadott a rapliga
Техника в порядке, рэп-лига приняла
Az nem raptudás, hogyha elcsúszik a ritmika
Это не рэп-мастерство, если сбивается ритмика
Másik iskolából jöttem, ami nem ez
Я из другой школы, не из этой
Már azt sem tudjátok, milyen volt a fekete lemez
Вы уже не помните, какой была черная пластинка
Hozok újat, de a régi el nem ereszt
Я принесу новую, но старую не отпущу
A végéig itt leszek, mint a hátamon a kereszt
Я буду здесь до конца, как крест на моей спине





Writer(s): Tibor Fur, Balazs Halpert, David Szarvas, Andras Szucs, Adam Gergo Molnar, Zsolt Csorkol

M-Squad feat. Bigmek, Deego, Tirpa & Giajjenno - Cypher, Vol. 2
Album
Cypher, Vol. 2
date of release
09-08-2019



Attention! Feel free to leave feedback.