M. Ward - Confession - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation M. Ward - Confession




Anybody got a load that they need lifting?
У кого-нибудь есть груз, который нужно поднять?
Anybody got a pain in their heart?
У кого-нибудь болит сердце?
There's a place you can hide
Есть место, где ты можешь спрятаться.
When they conspiring against you
Когда они сговорились против тебя
Confession
Признание
Somebody and nobody can save today
Кто-то и никто не может спасти сегодняшний день.
Somebody made love it goes all the way
Кто то занимался любовью это продолжается до конца
There's a place you can go
Есть место, куда ты можешь пойти.
Where I know they'll never find you
Там, где, я знаю, тебя никогда не найдут.
Confession, confession
Исповедь, исповедь ...
Now I'm on the low
Теперь я на дне.
Confession, to a virgin ghost
Исповедь девственному духу.
Admission, force you know
Допуск, сила, которую ты знаешь
Admission, of what you do
Признание того, что ты делаешь
Anybody missed the train that left at the station?
Кто-нибудь опоздал на поезд, который ушел на станцию?
Anybody lose a ticket stub and go home?
Кто-нибудь потерял корешок билета и пошел домой?
There's a place you can go
Есть место, куда ты можешь пойти.
When you wander too far from home, yeah
Когда ты забредаешь слишком далеко от дома, да
Confession,
Исповедь,
Confession
Исповедь ...
Of the mother lode
О материнской жиле
Confession, to a virgin ghost
Исповедь девственному духу.
Submission, force you know
Подчинение, сила, которую ты знаешь.
Admission, you can't do it alone
Допуск, ты не можешь сделать это в одиночку.
Confession, confession
Исповедь, исповедь ...
Of the mother lode
О материнской жиле
Confession, to a virgin ghost
Исповедь девственному духу.
Submission, you wanna get back home
Покорность, ты хочешь вернуться домой
Admission, you can't do it alone
Допуск, ты не можешь сделать это в одиночку.
Confession,
Признание,
I'm forced to leave
Я вынужден уйти.
Confession,
Признание,
You'll know what it is
Ты узнаешь, что это.
Admission,
Допуск,
But you know it's true
Но ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Admit that it don't come from you!
Признай, что это не от тебя!





Writer(s): Matthew Ward


Attention! Feel free to leave feedback.