Lyrics and translation M. Ward - I Get Ideas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get Ideas
У меня появляются мысли
When
we
are
dancing
Когда
мы
танцуем
And
you're
dangerously
close
to
me
И
ты
опасно
близко
ко
мне,
I
get
ideas,
I
get
ideas.
У
меня
появляются
мысли,
у
меня
появляются
мысли.
I
want
to
hold
you
Я
хочу
обнять
тебя
So
much
closer
than
I
dare
do.
Гораздо
ближе,
чем
осмеливаюсь.
I
want
to
scold
you
Я
хочу
поругать
тебя,
'Cause
I
care
more
than
I
care
to.
Потому
что
ты
мне
небезразлична
больше,
чем
я
хочу
признать.
And
when
you
touch
me
И
когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
With
a
fire
in
every
finger
С
огнём
в
каждом
пальце,
I
get
ideas,
I
get
ideas.
У
меня
появляются
мысли,
у
меня
появляются
мысли.
And
after
we
have
kissed
goodnight
И
после
того,
как
мы
поцеловались
на
ночь,
And
still
you
linger
И
ты
всё
ещё
медлишь,
I
kinda
think
that
you
get
ideas
too.
Мне
кажется,
у
тебя
тоже
появляются
мысли.
Your
eyes
are
always
saying
Твои
глаза
всегда
говорят
The
things
you'll
never
say
То,
что
ты
никогда
не
скажешь.
I
think
they
could
be
saying
Мне
кажется,
они
могли
бы
сказать,
That
you
could
love
me
too.
Что
ты
тоже
могла
бы
полюбить
меня.
But
that's
the
whole
idea,
it's
true,
Но
в
этом-то
вся
и
суть,
это
правда,
The
lovely
idea
Прекрасная
мысль,
That
I'm
falling
in
love
with
you.
Что
я
влюбляюсь
в
тебя.
When
we
are
dancing
Когда
мы
танцуем
And
you're
dangerously
close
to
me
И
ты
опасно
близко
ко
мне,
I
get
ideas,
I
get
ideas.
У
меня
появляются
мысли,
у
меня
появляются
мысли.
I
want
to
hold
you
Я
хочу
обнять
тебя
So
much
closer
than
I
dare
do.
Гораздо
ближе,
чем
осмеливаюсь.
I
want
to
scold
you
Я
хочу
поругать
тебя,
'Cause
I
care
more
than
I
care
to.
Потому
что
ты
мне
небезразлична
больше,
чем
я
хочу
признать.
And
when
you
touch
me
И
когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
With
a
fire
in
every
finger
С
огнём
в
каждом
пальце,
I
get
ideas,
I
get
ideas.
У
меня
появляются
мысли,
у
меня
появляются
мысли.
And
after
we
have
kissed
goodnight
И
после
того,
как
мы
поцеловались
на
ночь,
And
still
you
linger
И
ты
всё
ещё
медлишь,
I
kinda
think
that
you
get
ideas
too.
Мне
кажется,
у
тебя
тоже
появляются
мысли.
Your
eyes
are
always
saying
Твои
глаза
всегда
говорят
The
things
you'll
never
say
То,
что
ты
никогда
не
скажешь.
I
think
they
could
be
saying
Мне
кажется,
они
могли
бы
сказать,
That
you
could
love
me
too.
Что
ты
тоже
могла
бы
полюбить
меня.
But
that's
the
whole
idea,
it's
true,
Но
в
этом-то
вся
и
суть,
это
правда,
The
lovely
idea
Прекрасная
мысль,
That
I'm
falling
in
love
with
you.
Что
я
влюбляюсь
в
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorcas Cochran, Julio Sanders
Attention! Feel free to leave feedback.