Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad Sad Song
Грустная, Грустная Песня
Oh,
I
went
to
the
doctor
О,
я
пошел
к
врачу
I
said
doctor,
please
И
сказал:
"Доктор,
прошу,
What
do
you
do
when
your
true
love
leaves?
Что
делать,
когда
уходит
любимая?"
He
said
the
hardest
thing
in
the
world
to
do
Он
сказал:
"Самое
сложное
в
мире,
Is
to
find
somebody
believes
in
you
Найти
кого-то,
кто
в
тебя
верит".
Make
a
sad,
make
a
sad,
make
a
sad,
sad
song
Спою
грустную,
грустную,
грустную
песню,
Make
a
sad,
make
a
sad,
make
a
sad,
sad
song
Спою
грустную,
грустную,
грустную
песню.
And
so
I
went
to
the
whip–poor–will
И
вот
я
пошел
к
козодою,
I
said
whip–poor–will,
please
И
сказал:
"Козодой,
прошу,
What
do
you
do
when
your
true
love
leaves?
Что
делать,
когда
уходит
любимая?"
He
said
I
only
have
but
one
trick
up
my
sleeve
Он
сказал:
"У
меня
есть
лишь
один
козырь
в
рукаве,
I
sing
it
over
and
over
'till
she
comes
back
to
me
Я
пою
её
снова
и
снова,
пока
она
не
вернется
ко
мне".
I
make
a
sad,
make
a
sad,
make
a
sad,
sad
song
Я
спою
грустную,
грустную,
грустную
песню,
I
make
a
sad,
make
a
sad,
make
a
sad,
sad
song
Я
спою
грустную,
грустную,
грустную
песню.
And
so
I
went
to
a
whale
И
вот
я
пошел
к
киту,
I
said
killer
whale,
please
И
сказал:
"Кит-убийца,
прошу,
What
do
you
do
when
your
true
love
leaves?
Что
делать,
когда
уходит
любимая?"
He
said
I
only
have
but
one
trick
up
my
sleeve
Он
сказал:
"У
меня
есть
лишь
один
козырь
в
рукаве,
I
sing
it
over
and
over
'till
she
comes
back
to
me
Я
пою
её
снова
и
снова,
пока
она
не
вернется
ко
мне".
I
make
a
sad,
make
a
sad,
make
a
sad,
sad
song
Я
спою
грустную,
грустную,
грустную
песню,
I
make
a
sad,
make
a
sad,
make
a
sad,
sad
song
Я
спою
грустную,
грустную,
грустную
песню.
And
so
I
went
to
my
momma
И
вот
я
пошел
к
маме,
I
said
momma,
please
И
сказал:
"Мама,
прошу,
What
do
you
do
when
your
true
love
leaves?
Что
делать,
когда
уходит
любимая?"
She
said
the
hardest
thing
in
the
world
to
do
Она
сказала:
"Самое
сложное
в
мире,
Is
to
find
somebody
believes
in
you
Найти
кого-то,
кто
в
тебя
верит".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ward Matthew Stephen
Attention! Feel free to leave feedback.