Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wave
Goodnight
and
wonder
how
you
are.
(ey
ey
ey)
Ich
winke
zum
Abschied
und
frage
mich,
wie
es
dir
geht.
(ey
ey
ey)
But
i
wish
that
I
could
see
you
again
(18,
August
18)
Aber
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wiedersehen
(18,
August
18)
Let's
take
a
flight,
I
could
take
you
on
tour
Lass
uns
fliegen,
ich
könnte
dich
auf
Tour
mitnehmen
Couple
places
in
this
city,
that
you
cannot
be
sure
Ein
paar
Orte
in
dieser
Stadt,
bei
denen
du
dir
nicht
sicher
sein
kannst
And
baybe
breathe
I
got
you
like
the
BET
show
Und
Baby,
atme
durch,
ich
hab
dich
im
Griff
wie
die
BET-Show
And
if
I
really
die
tonight,
you
know
I
cannot
be
sure
Und
wenn
ich
heute
Nacht
wirklich
sterbe,
weißt
du,
ich
kann
mir
nicht
sicher
sein
I
had
to
chase
a
dream,
maneuver
all
these
schemes
Ich
musste
einen
Traum
jagen,
all
diese
Intrigen
manövrieren
Everyday
in
the
studio,
just
me
and
the
team
Jeden
Tag
im
Studio,
nur
ich
und
das
Team
I
hope
you
die
of
envy,
and
don't
ever
forget
me
Ich
hoffe,
du
stirbst
vor
Neid
und
vergisst
mich
niemals
And
when
the
sky
falls
down
Und
wenn
der
Himmel
einstürzt
I
will
be
double
07
Werde
ich
Doppelnull
Sieben
sein
Now
I'm
looking
at
tha
plan
like
this
shit
might
work
Jetzt
schaue
ich
auf
den
Plan
und
denke,
dieser
Scheiß
könnte
funktionieren
Vice
got
on
tha
beat,
told
me
Kill
that
verse
Vice
kam
auf
den
Beat,
sagte
mir:
Kill
diesen
Verse
And
For
me
to
kill
these
Rappers
I
just
need
one
hearse
Und
um
diese
Rapper
zu
killen,
brauche
ich
nur
einen
Leichenwagen
Tony
told
me
nigga
preach!
Tony
sagte
mir:
Nigga,
predige!
Take
these
niggas
to
church
Bring
diese
Niggas
zur
Kirche
Swear
I've
been
breathing
for
long,
really
turning
them
on
Ich
schwöre,
ich
atme
schon
lange,
mache
sie
wirklich
an
Take
a
knee
and
thank
tha
man,
and
get
back
to
the
song
Geh
auf
die
Knie
und
danke
dem
Mann,
und
komm
zurück
zum
Song
This
is
Probly
my
best
song
Das
ist
wahrscheinlich
mein
bester
Song
And
if
they
really
try
to
kill
me
I
got
no
vest
on!
I'm
Young
Und
wenn
sie
wirklich
versuchen,
mich
zu
töten,
trage
ich
keine
Weste!
Ich
bin
jung
I
wave
Goodnight
and
wonder
how
you
are.
(Conversations
I
have
with
myself)
Ich
winke
zum
Abschied
und
frage
mich,
wie
es
dir
geht.
(Gespräche,
die
ich
mit
mir
selbst
führe)
But
i
wish
that
I
could
see
you
again
Aber
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wiedersehen
I
wave
Goodnight
and
wonder
how
you
are.
Ich
winke
zum
Abschied
und
frage
mich,
wie
es
dir
geht.
But
i
wish
that
I
could
see
you
again
Aber
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wiedersehen
Living
to
die
but
dying
to
work
Leben,
um
zu
sterben,
aber
sterben,
um
zu
arbeiten
These
are,
the
type
of
things
they
don't
teach
you
in
church
Das
sind
die
Art
von
Dingen,
die
sie
dir
in
der
Kirche
nicht
beibringen
Probly
the
sickest
verse
ever,
it
was
never
rehearsed
Wahrscheinlich
der
krasseste
Verse
aller
Zeiten,
er
wurde
nie
geprobt
I'll
probly
call
judy,
and
tell
her
that
I'm
dying
of
thirst
Ich
werde
wahrscheinlich
Judy
anrufen
und
ihr
sagen,
dass
ich
vor
Durst
sterbe
False
hopes
like
a
push
up
bra,
Falsche
Hoffnungen
wie
ein
Push-up-BH,
I
think
they
kinda
missed
me
where
you
been
at
bruh
Ich
glaube,
sie
haben
mich
irgendwie
vermisst,
wo
warst
du,
Brudi?
I've
been
chilling
out
with
Tony
Ich
habe
mit
Tony
gechillt
Smoking
some
with
Nicko
Mit
Nicko
etwas
geraucht
One
time
for
ma
momma
Einmal
für
meine
Mama
Thousand
times
for
my
people
Tausendmal
für
meine
Leute
This
that
last
time,
Das
ist
das
letzte
Mal,
That
you
hear
these
bars
Dass
du
diese
Bars
hörst
Overtaken
by
emotions
steal
a
glance
from
the
stars
Von
Emotionen
überwältigt,
erhasche
einen
Blick
von
den
Sternen
Killing
every
instrumental
like
I
hired
saddam
Kille
jedes
Instrumental,
als
hätte
ich
Saddam
angeheuert
Now
lemme
share
these
words
like
mahatma
gandhi
Jetzt
lass
mich
diese
Worte
teilen
wie
Mahatma
Gandhi
Never
changing
the
feeling.
Das
Gefühl
ändert
sich
nie.
I'm
really
feeling
the
fam
Ich
fühle
die
Fam
wirklich
Are
you
not
entertained,
I
did
it
all
for
the
fam
Seid
ihr
nicht
unterhalten,
ich
habe
alles
für
die
Fam
getan
Am
never
bragging
in
public,
with
a
flow
like
mine,
Ich
prahle
nie
öffentlich,
mit
einem
Flow
wie
meinem,
Most
of
you
Rappers
would
have
to
live
four
lifetimes,
Die
meisten
von
euch
Rappern
müssten
vier
Leben
leben,
And
I
mean
it
Und
ich
meine
es
ernst
I
wave
Goodnight
and
wonder
how
you
are.
Ich
winke
zum
Abschied
und
frage
mich,
wie
es
dir
geht.
But
i
wish
that
I
could
see
you
again
Aber
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wiedersehen
I
wave
Goodnight
and
wonder
how
you
are.
Ich
winke
zum
Abschied
und
frage
mich,
wie
es
dir
geht.
But
i
wish
that
I
could
see
you
again
Aber
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wiedersehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.