M.anifest feat. Ladipoe - Best for You - translation of the lyrics into German

Best for You - M.anifest , LADIPOE translation in German




Best for You
Das Beste für dich
I wanna be the best for you
Ich will das Beste für dich sein
Wetin I do, I dey go cuckoo tryna keep my cool
Was ich auch tu, ich werd' verrückt bei dem Versuch, meine Fassung zu wahren
Everyday get in troubles too
Jeden Tag gerate ich auch in Schwierigkeiten
I for dey keep am true
Ich sollte es ehrlich meinen
Mommy you know me better than most of them do
Mama, du kennst mich besser als die meisten von ihnen
Purpose driven mission clinging to, what I'm meant to
Zielstrebige Mission, festhaltend an dem, wozu ich bestimmt bin
Sometimes skies be falling when I'm drawing on my human strength
Manchmal stürzt der Himmel ein, wenn ich auf meine menschliche Kraft baue
Guess it all depends if Lady Luck choose me as a friend
Ich schätze, es hängt alles davon ab, ob Frau Glück mich zum Freund wählt
As and when visitation to my liquor locker, liquid
Dann und wann ein Besuch in meinem Spirituosenschrank, flüssig
Courage demons in a carriage turn a nigga savage
Mut-Dämonen in einer Kutsche machen einen Kerl wild
Yesu, cristo, on my biko
Yesu, Cristo, auf mein Biko
Everyday people, everyday people
Alltägliche Leute, alltägliche Leute
Sometimes feeble, then I reload
Manchmal schwach, dann lade ich nach
Greenlight, we go, greenlight!
Grünes Licht, wir fahren, grünes Licht!
Too young to be disillusioned
Zu jung, um desillusioniert zu sein
Too old not to know solutions
Zu alt, um keine Lösungen zu kennen
So giving my two cents on the internet a nuisance
Also meine zwei Cent im Internet abzugeben, ein Ärgernis
I know intimate confusion but clarity I'm professing
Ich kenne intime Verwirrung, aber Klarheit ist, was ich verkünde
Come to my delicatessen, food for thought selection
Komm zu meinem Delikatessengeschäft, Auswahl an Denkanstößen
Pardon me, I know parts of me broken possibly
Entschuldige, ich weiß, Teile von mir sind möglicherweise zerbrochen
Wherever I be, I'll probably make you proud of me
Wo auch immer ich bin, ich werde dich wahrscheinlich stolz auf mich machen
When I say don't worry that be when you start to worry
Wenn ich sage, mach dir keine Sorgen, dann fängst du an, dir Sorgen zu machen
Obviously, say my thank yous and don't forget my sorries
Offensichtlich, sag mein Danke und vergiss mein Bedauern nicht
End of story, toast to new beginnings
Ende der Geschichte, ein Hoch auf Neuanfänge
Was a saint all the times that I was sinning
War ein Heiliger all die Male, die ich sündigte
I want to make you proud with many, many winnings
Ich will dich stolz machen mit vielen, vielen Gewinnen
We can go out on a yacht we can wear the fine linen yeah, yeah
Wir können auf einer Yacht ausgehen, wir können feines Leinen tragen, yeah, yeah
Turning my good into incredible
Mein Gutes in Unglaubliches verwandeln
Trying to be the best for you
Versuche, das Beste für dich zu sein
When I'm slipping you go let me know
Wenn ich ausrutsche, lässt du es mich wissen
Trying to be my best for you
Versuche, mein Bestes für dich zu sein
Best for you, best for you
Das Beste für dich, das Beste für dich
Trying to be my best for you
Versuche, mein Bestes für dich zu sein
Best for you (yeah), best for you
Das Beste für dich (yeah), das Beste für dich
('Cause you knew that, Ladipoe!)
(Denn das wusstest du, Ladipoe!)
Trying to be my best for you
Versuche, mein Bestes für dich zu sein
I'd be lying if I didn't try to wear that shirt and tie
Ich würde lügen, wenn ich nicht versucht hätte, dieses Hemd und die Krawatte zu tragen
But what parents say might suit you makes you hard to recognize, shit
Aber was Eltern sagen, das dir stehen könnte, macht dich schwer erkennbar, Scheiße
Momsy no dey worry, I still listen to advice
Mami, keine Sorge, ich höre immer noch auf Ratschläge
But a life without my purpose just a death a thousand times
Aber ein Leben ohne meine Bestimmung ist nur ein tausendfacher Tod
I swear to God it's the dream, the sacrifice that it brings
Ich schwöre bei Gott, es ist der Traum, das Opfer, das er bringt
The moment that make a difference and everything in between
Der Moment, der einen Unterschied macht und alles dazwischen
A halo instead of crown
Ein Heiligenschein statt einer Krone
Is a benefit for the one born in a world
Ist ein Vorteil für denjenigen, der in einer Welt geboren wurde
On demon time that considers himself a king
In einer dämonischen Zeit, der sich selbst für einen König hält
I learnt a couple of things
Ich habe ein paar Dinge gelernt
Show love to supporters
Zeige Liebe zu Unterstützern
Let the drip on your feet be like you walking on water
Lass den Drip an deinen Füßen sein, als ob du auf Wasser gehst
Mek the money complete, before the show and my brother
Sorg dafür, dass das Geld stimmt, vor der Show und mein Bruder
I know your girl is not your sister but she's somebody's daughter
Ich weiß, dein Mädchen ist nicht deine Schwester, aber sie ist jemandes Tochter
Mhen, I used to think that success tastes like juicy
Mann, ich dachte früher, Erfolg schmeckt wie saftiges
Medium rare steak on a private jet fly
Medium-rare Steak bei einem Privatjet-Flug
But it's really more like new kitchen that I paid for
Aber es ist wirklich mehr wie eine neue Küche, für die ich bezahlt habe
So my mom's comfy when she's cooking fried rice (ah!)
Damit meine Mutter es bequem hat, wenn sie gebratenen Reis kocht (ah!)
Pretty trippy that these witty lyrics hitting now
Ziemlich abgefahren, dass diese witzigen Texte jetzt ankommen
Autographing cities on them itty-bitty, sticking now
Autogramme in Städten auf kleinen Zetteln, die jetzt Anklang finden
Putting 50 down, making momsy and my popsy proud
Fünfzig hinlegen, Mama und Papa stolz machen
Being the best for you means doing the best for me
Das Beste für dich zu sein bedeutet, das Beste für mich zu tun
Yeah, M.anifest, Ladipoe
Yeah, M.anifest, Ladipoe
But of course you knew that
Aber natürlich wusstest du das
I wanna be the best for you
Ich will das Beste für dich sein
Turning my good into incredible
Mein Gutes in Unglaubliches verwandeln
Trying to be the best for you
Versuche, das Beste für dich zu sein
When I'm slipping you go let me know
Wenn ich ausrutsche, lässt du es mich wissen
Trying to be my best for you
Versuche, mein Bestes für dich zu sein
Best for you, best for you
Das Beste für dich, das Beste für dich
Trying to be my best for you
Versuche, mein Bestes für dich zu sein
Best for you, best for you
Das Beste für dich, das Beste für dich
Trying to be my best for you (best for you, best for you)
Versuche, mein Bestes für dich zu sein (das Beste für dich, das Beste für dich)
Turning my good into incredible (into credible, intro credible)
Mein Gutes in Unglaubliches verwandeln (in glaubwürdig, Intro glaubwürdig)
When I'm slipping you go let me know
Wenn ich ausrutsche, lässt du es mich wissen






Attention! Feel free to leave feedback.