Mângo - Amore Per Te - translation of the lyrics into German

Amore Per Te - Mângotranslation in German




Amore Per Te
Liebe Für Dich
Tutto è pensare a te
Alles ist, an dich zu denken
E così, ti penso
Und so, denke ich an dich
La mia carne e l'anima
Mein Fleisch und meine Seele
Fanno il cuore denso
Machen das Herz schwer
Tu sei, tu sei, lo so
Du bist, du bist, ich weiß es
Così vicina
So nah
Tu sei, tu sei, lo so
Du bist, du bist, ich weiß es
Io vorrei raggiungerti
Ich möchte dich erreichen
In trasparenza
In Transparenz
Tutto è vedere te
Alles ist, dich zu sehen
Con i vestiti e senza
Mit Kleidern und ohne
Tu sei, tu sei, lo so
Du bist, du bist, ich weiß es
La mia rovina
Mein Verderben
Tu sei, tu sei, lo so
Du bist, du bist, ich weiß es
(I see your love)
(Ich sehe deine Liebe)
(I see your love)
(Ich sehe deine Liebe)
È amore per te
Es ist Liebe für dich
Come il sole sale e poi va giù
Wie die Sonne aufgeht und dann untergeht
So che tutto il bene mio
Ich weiß, dass all mein Gutes
Dentro le tue braccia va a finire
In deinen Armen endet
Fai tu, tu, tu, tu
Mach du, du, du, du
Io passerei tra le tue dita
Ich würde durch deine Finger gleiten
Ci passerei tutta la vita
Ich würde mein ganzes Leben dort verbringen
Voglio ritrovarti qui
Ich will dich hier wiederfinden
Nei miei risvegli
In meinem Erwachen
L'aria dei capelli tuoi
Den Duft deiner Haare
Respirare voglio
Will ich atmen
Tu sei, tu sei, lo so
Du bist, du bist, ich weiß es
Mai come prima
Nie wie zuvor
Tu sei, tu sei, lo so
Du bist, du bist, ich weiß es
(I see your love)
(Ich sehe deine Liebe)
(I see your love)
(Ich sehe deine Liebe)
È amore per te
Es ist Liebe für dich
Come il sole sale e poi va giù
Wie die Sonne aufgeht und dann untergeht
È così vicino il blu (guardo te)
So nah ist das Blau (ich schaue dich an)
Mare così bello non c'è quando sorridi
Ein so schönes Meer gibt es nicht, wenn du lächelst
Fai tu, tu, tu, tu
Mach du, du, du, du
Canta così nella mia vita
Singt so in meinem Leben
Fermati qui nella mia vita
Bleib hier in meinem Leben
È amore per te
Es ist Liebe für dich
Tanto più da non sapere quanto
So sehr, dass man nicht weiß, wie viel
Fai tu, tu, tu, tu
Mach du, du, du, du
Io passerei tra le tue dita
Ich würde durch deine Finger gleiten
Ci passerei tutta la vita
Ich würde mein ganzes Leben dort verbringen





Writer(s): Pasquale Panella, Giuseppe Mango, Armando Mango


Attention! Feel free to leave feedback.