Mângo - Dio Mio No - translation of the lyrics into German

Dio Mio No - Mângotranslation in German




Dio Mio No
Mein Gott, nein
Io sto già tremando d'amore
Ich zittere schon vor Liebe
Lei viene qui questa sera
Sie kommt heute Abend hierher
È solo una questione di ore
Es ist nur eine Frage von Stunden
Spero di non morire
Ich hoffe, ich sterbe nicht
Vedendola entrare
Wenn ich sie eintreten sehe
Potremo restare soli.
Wir können allein bleiben.
Ho messo il vino nel frigo
Ich habe den Wein in den Kühlschrank gestellt
Cuoce sul fuoco il sugo
Auf dem Feuer kocht die Soße
Il macellaio dovrebbe arrivare
Der Metzger sollte kommen
Dovrebbe portare bistecche e caviale
Er sollte Steaks und Kaviar bringen
Ma un dubbio mi assale
Aber ein Zweifel überkommt mich
Lei verrà o non verrà
Wird sie kommen oder nicht kommen?
Lei verrà o non verrà
Wird sie kommen oder nicht kommen?
Non verrà non verrà non verrà non verrà
Sie wird nicht kommen, nicht kommen, nicht kommen, nicht kommen
Non verrà non verrà non verrà non verrà.
Sie wird nicht kommen, nicht kommen, nicht kommen, nicht kommen.
Dio mio no Dio mio no
Mein Gott, nein, mein Gott, nein
Dimmi solo che verrà
Sag mir nur, dass sie kommen wird
Dio mio no
Mein Gott, nein
Dimmi solo che verrà Dio mio no.
Sag mir nur, dass sie kommen wird, mein Gott, nein.
Le voglio sfiorare i capelli
Ich will ihre Haare streifen
Col respiro del mio cuore
Mit dem Atem meines Herzens
Le voglio accarezzare le mani
Ich will ihre Hände streicheln
Con sguardi leggeri
Mit leichten Blicken
Con frasi d'amore...
Mit Worten der Liebe...
D'amore...
Der Liebe...
D'amore...
Der Liebe...
Il campanello grida ti amo
Die Türklingel schreit 'Ich liebe dich'
Apro e stringo già la sua mano
Ich öffne und drücke schon ihre Hand
Poi la guardo mentre cammina
Dann sehe ich sie an, während sie geht
Mentre siede vicina
Während sie sich in die Nähe setzt
Intanto che mangia di gusto
Während sie genussvoll isst
La carne il caviale ed il resto.
Das Fleisch, den Kaviar und den Rest.
Dopo avere mangiato la frutta
Nachdem sie das Obst gegessen hat
Si alza e chiede dove c'è il letto
Steht sie auf und fragt, wo das Bett ist
Poi scompare dietro la porta
Dann verschwindet sie hinter der Tür
La sento mi chiama
Ich höre sie, sie ruft mich
La vedo in pigiama
Ich sehe sie im Pyjama
E lei si avvicina e lei si avvicina
Und sie nähert sich, und sie nähert sich
Vicina vicina vicina vicina...
Näher, näher, näher, näher...
Dio mio no Dio mio no
Mein Gott, nein, mein Gott, nein
Cosa fai che cosa fai,
Was tust du, was tust du,
Dio mio no Dio mio no
Mein Gott, nein, mein Gott, nein
Cosa fai che cosa fai.
Was tust du, was tust du.





Writer(s): Lucio Battisti, Giulio Rapetti Mogol


Attention! Feel free to leave feedback.