Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Sole Di Sera
Die Abendsonne
Destino
un
poco
amaro
Schicksal,
ein
wenig
bitter
Destino
avaro
verso
noi
Schicksal,
geizig
uns
gegenüber
Nel
cuore
un
buco
fondo
Im
Herzen
ein
tiefes
Loch
Dove
ci
entra
tutto
il
mondo
Wo
die
ganze
Welt
hineinpasst
Ma
la
rete
dov'è
Aber
wo
ist
das
Netz?
Purtroppo
sai
non
c'è
Leider,
weißt
du,
gibt
es
keins
Mi
aggrappo
solo
a
te
Ich
klammere
mich
nur
an
dich
Se
chiudi
gli
occhi
su
me
Wenn
du
deine
Augen
für
mich
schließt
Oh
oh
noi
si
senza
censura
Oh
oh
wir
ja,
ohne
Zensur
Oh
oh
noi
sì
il
sole
di
sera
Oh
oh
wir
ja,
die
Abendsonne
Destino
bianco
e
nero
Schicksal,
schwarz
und
weiß
Destino
come
piace
a
noi
Schicksal,
wie
es
uns
gefällt
La
strada
è
rotta
questo
è
vero
Die
Straße
ist
kaputt,
das
ist
wahr
Ma
so
che
dietro
tu
ci
sei
Aber
ich
weiß,
dass
du
hinter
mir
bist
Oh
oh
noi
sì
anche
se
è
dura
Oh
oh
wir
ja,
auch
wenn
es
hart
ist
Oh
oh
noi
sì
un'altra
avventura
Oh
oh
wir
ja,
ein
weiteres
Abenteuer
Con
te
con
te
la
verità
Mit
dir,
mit
dir
die
Wahrheit
Con
te
con
te
l'immensità
Mit
dir,
mit
dir
die
Unermesslichkeit
Negli
occhi
e
nell'anima
In
den
Augen
und
in
der
Seele
Con
te
insieme
a
te
Mit
dir,
zusammen
mit
dir
Da
soli
o
con
gli
altri
così
Allein
oder
mit
anderen,
so
Aperti
e
disponibili
sì
Offen
und
verfügbar,
ja
Con
te
il
senso
dell'eternità
Mit
dir
der
Sinn
der
Ewigkeit
E
respirando
in
ogni
istante
Und
atmend
in
jedem
Augenblick
Questa
vita
che
ci
porta
là
Dieses
Leben,
das
uns
dorthin
bringt
Destino
azzurro
chiaro
Schicksal,
hellblau
La
vita
sai
non
chiude
mai
Das
Leben,
weißt
du,
hört
nie
auf
Ti
senti
finalmente
vero
Du
fühlst
dich
endlich
echt
Se
senti
dentro
che
ci
sei
Wenn
du
in
dir
fühlst,
dass
du
da
bist
E
tu
dove
sei?
Und
du,
wo
bist
du?
Nell'aria
qui
vicino
a
me
In
der
Luft
hier,
nahe
bei
mir
Nelle
mie
braccia
sei
In
meinen
Armen
bist
du
Protetta
come
tu
sai
Beschützt,
wie
du
weißt
Oh
oh
noi
sì
senza
paura
Oh
oh
wir
ja,
ohne
Angst
Oh
oh
noi
sì
il
sole
di
sera
Oh
oh
wir
ja,
die
Abendsonne
Con
te
con
te
la
verità
Mit
dir,
mit
dir
die
Wahrheit
Con
te
con
te
l'immensità
Mit
dir,
mit
dir
die
Unermesslichkeit
Negli
occhi
e
nell'anima
In
den
Augen
und
in
der
Seele
Con
te
insieme
a
te
Mit
dir,
zusammen
mit
dir
Da
soli
o
con
gli
altri
così
Allein
oder
mit
anderen,
so
Aperti
e
disponibili
sì
Offen
und
verfügbar,
ja
Con
te
con
te
la
verità
Mit
dir,
mit
dir
die
Wahrheit
Con
te
con
te
l'immensità
Mit
dir,
mit
dir
die
Unermesslichkeit
Negli
occhi
e
nell'anima
In
den
Augen
und
in
der
Seele
Con
te
il
senso
dell'eternità
Mit
dir
der
Sinn
der
Ewigkeit
E
respirando
in
ogni
stante
Und
atmend
in
jedem
Augenblick
Questa
vita
che
ci
porta
là
Dieses
Leben,
das
uns
dorthin
bringt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rapetti Mogol Giulio, Mango Giuseppe
Album
Credo
date of release
03-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.