Lyrics and translation Mângo - La rondine
Ti
vorrei,
ti
vorrei,
come
sempre
ti
vorrei
I
wish
you,
I
wish
you,
as
I
always
have,
Notte
farà,
mi
penserai
Night
is
upon
us,
and
your
thoughts
will
turn
to
me,
Ma
tu
che
ne
sai
dei
sogni
But
what
do
you
know
of
dreams,
Quelli
son
miei,
non
li
vendo
They
are
mine
alone,
I
will
not
sell
them.
Che
ne
sai,
che
ne
sai,
chissà
che
mi
scriverai
What
do
you
know,
what
do
you
know,
who
can
say
what
you
will
write
to
me,
Forse
un
addio
o
forse
no
A
farewell,
perhaps,
or
not,
Ma
tu
che
ne
sai
dei
sogni
But
what
do
you
know
of
dreams,
Nonostante
tu
sia
la
mia
rondine
andata
via
For
even
though
you
are
my
swallow
who
has
flown
away,
Sei
il
mio
volo
a
metà
You
are
the
other
half
of
my
flight,
Sei
il
mio
passo
nel
vuoto
You
are
my
step
into
the
void.
Dove
sei,
dove
sei
Where
are
you,
where
are
you,
Dove
sei,
dove
sei,
dove
sei
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
Unico
amore
che
rivivrei
The
only
love
I
would
live
again.
Sai
di
vento
del
nord
You
smell
of
north
wind
Sai
di
buono,
ma
non
di
noi
You
smell
good,
but
not
like
us,
Stessa
luna
a
metà
The
same
moon,
halved
Sei
nel
cielo
sbagliato
You
are
in
the
wrong
sky.
Non
lo
so,
non
lo
so
I
don't
know,
I
don't
know,
Quanto
tempo
ammazzerò
How
much
time
I
will
kill,
Mio
libro,
mio
My
book,
my,
Non
ti
leggerò
I
will
not
read
you.
Baciandoti
sulla
bocca
Kissing
you
on
the
mouth
Lo
scriverò
un'altra
volta
I
will
write
it
all
down
again.
Nonostante
tu
sia
la
mia
rondine
andata
via
For
even
though
you
are
my
swallow
who
has
flown
away,
Sei
il
mio
volo
a
metà
You
are
the
other
half
of
my
flight,
Sei
il
mio
passo
nel
vuoto
You
are
my
step
into
the
void.
Dove
sei,
dove
sei
Where
are
you,
where
are
you,
Dove
sei,
dove
sei,
dove
sei
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
Unico
amore
che
rivivrei
The
only
love
I
would
live
again.
Sai
di
vento
del
nord
You
smell
of
north
wind
Sai
di
buono,
ma
non
di
noi
You
smell
good,
but
not
like
us,
Stessa
luna
a
metà
The
same
moon,
halved
Sei
nel
cielo
sbagliato
You
are
in
the
wrong
sky.
Nonostante
tu
sia
la
mia
rondine
andata
via
For
even
though
you
are
my
swallow
who
has
flown
away,
Stessa
luna
a
metà
The
same
moon,
halved
Sei
nel
cielo
sbagliato
You
are
in
the
wrong
sky.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Mango, Rocco Petruzzi
Attention! Feel free to leave feedback.