Mângo - Sabbia E Nuvole - translation of the lyrics into German

Sabbia E Nuvole - Mângotranslation in German




Sabbia E Nuvole
Sand und Wolken
Piovono i pensieri e la mente va
Gedanken regnen und der Geist schweift ab
Naufragandomi
Lassen mich stranden
T'amo, t'amo, codice o nostalgia?
Ich liebe dich, ich liebe dich, Code oder Nostalgie?
Disorientami
Desorientiere mich
Qual è il tuo senso di noi? (per te nuove ali aprirò)
Was ist dein Sinn von uns? (für dich werde ich neue Flügel öffnen)
Quale abitudine vuoi? (con te più del sole vivrò)
Welche Gewohnheit willst du? (mit dir werde ich mehr als die Sonne leben)
La similitudine è un'arte, sai
Die Ähnlichkeit ist eine Kunst, weißt du
Ma è anche un limite
Aber sie ist auch eine Grenze
Da un ritorno tuo forse imparerei
Von deiner Rückkehr würde ich vielleicht lernen
Ad arrendermi
Mich zu ergeben
Son quelle cose che poi (per te nuove ali aprirò)
Das sind die Dinge, die dann (für dich werde ich neue Flügel öffnen)
Rubano il tempo per noi (con te più del sole vivrò)
Uns die Zeit stehlen (mit dir werde ich mehr als die Sonne leben)
Che il tuo nome sia
Möge dein Name sein
Nuovamente in me
Wieder in mir
Come un'eco in tasca al cielo
Wie ein Echo in der Tasche des Himmels
Sabbia e nuvole
Sand und Wolken
Ci assomigliano
Sie ähneln uns
E oggi sono qui per te
Und heute bin ich für dich hier
Piovono i pensieri e la mente va
Gedanken regnen und der Geist schweift ab
Naufragandomi
Lassen mich stranden
Ci son cose, sì, che dividono
Es gibt Dinge, ja, die trennen
Ma poi passano
Aber dann gehen sie vorüber
Ci vuole amore, lo sai (di te son riflesso a metà)
Man braucht Liebe, weißt du (von dir bin ich halb ein Abbild)
Quello più forte che puoi (di te son riflesso a metà)
Die stärkste, die du kannst (von dir bin ich halb ein Abbild)
Che il tuo nome sia
Möge dein Name sein
Nuovamente in me
Wieder in mir
Come un'eco in tasca al cielo
Wie ein Echo in der Tasche des Himmels
Sabbia e nuvole
Sand und Wolken
Ci assomigliano
Sie ähneln uns
E oggi sono qui per te
Und heute bin ich für dich hier
Si apre al canto mio
Öffnet sich meinem Gesang
Come un'immensa rosa distesa
Wie eine riesige, ausgebreitete Rose
L'infinito che con te consumai
Die Unendlichkeit, die ich mit dir erlebte
Che il tuo nome sia
Möge dein Name sein
Nuovamente in me
Wieder in mir
Come un'eco in tasca al cielo
Wie ein Echo in der Tasche des Himmels
Sabbia e nuvole
Sand und Wolken
Ci assomigliano
Sie ähneln uns
E oggi sono qui per te
Und heute bin ich für dich hier





Writer(s): Giuseppe Mango, Rocco Petruzzi


Attention! Feel free to leave feedback.