Lyrics and translation Mângo - Verso il terzo millennio - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verso il terzo millennio - Live
На пути к третьему тысячелетию - Концертная запись
E
tu
mi
vieni
a
dire
che
l'uomo
muore
И
ты
мне
говоришь,
что
человек
умирает,
Lontano
dalla
vita,
lontano
dal
dolore
Вдали
от
жизни,
вдали
от
боли,
E
in
questa
quasi
indifferenza
non
è
più
capace
И
в
этом
почти
безразличии
он
больше
не
способен
Di
ritrovare
il
suo
pianeta
fatto
di
aria
e
luce
Найти
свою
планету,
сотканную
из
воздуха
и
света.
E
tu
mi
vieni
a
dire
che
il
mio
presente
И
ты
мне
говоришь,
что
моё
настоящее
È
come
un
breve
amore
del
tutto
inconsistente
Как
мимолетная
любовь,
совершенно
несерьезная,
Che
preso
dai
miei
sogni
io
non
mi
sto
accorgendo
Что,
увлеченный
своими
мечтами,
я
не
замечаю,
Che
siamo
al
capolinea,
al
temine
del
mondo
Что
мы
на
конечной,
на
краю
света.
E
tu
mi
vieni
a
dire
che
tutto
è
osceno
И
ты
мне
говоришь,
что
всё
непристойно,
Che
non
c'è
più
nessuno
che
sceglie
il
suo
destino
Что
больше
нет
никого,
кто
выбирает
свою
судьбу,
Non
ci
rendiamo
conto
che
siamo
tutti
in
guerra
Мы
не
осознаем,
что
все
мы
на
войне,
Di
un
grande
smarrimento
e
di
una
follia
suicida
В
плену
великого
смятения
и
самоубийственного
безумия.
E
sento
che
hai
ragione
se
mi
vieni
a
dire
che
l'uomo
sta
correndo
И
я
чувствую,
что
ты
права,
говоря,
что
человек
бежит,
E
coi
progressi
della
scienza
ha
già
stravolto
il
mondo
И
с
помощью
прогресса
науки
уже
исказил
мир,
Però
non
sa
capire
che
cosa
c'è
di
vero
nell'arco
di
una
vita
Но
не
может
понять,
что
есть
истинного
во
всей
жизни,
Tra
la
culla
e
il
cimitero
Между
колыбелью
и
могилой.
E
tu
mi
vieni
a
dire
"C'è
solo
odio
e
ci
sarà
sempre
qualche
guerra
И
ты
мне
говоришь:
"Есть
только
ненависть,
и
всегда
будет
какая-то
война,
Qualche
altro
genocidio
Какой-то
очередной
геноцид,
E
anche
in
certi
gesti
che
sembran
solidali
И
даже
в
тех
жестах,
что
кажутся
солидарными,
Non
c'è
più
un
individuo,
siamo
ormai
tutti
uguali"
Нет
больше
личности,
мы
все
теперь
одинаковые".
E
sento,
sento,
sento
che
hai
ragione
И
я
чувствую,
чувствую,
чувствую,
что
ты
права,
Se
mi
vieni
a
dire
che
anche
i
più
normali
Говоря,
что
даже
самые
нормальные
In
mezzo
ad
una
folla
diventano
bestiali
В
толпе
становятся
звериными,
E
questa
specie
di
calma
del
nostro
mondo
civile
è
solo
un'apparenza
И
это
подобие
спокойствия
нашего
цивилизованного
мира
— лишь
видимость,
Solo
un
velo
sottile
Лишь
тонкая
вуаль.
E
tu
mi
vieni
a
dire
quasi
gridando
che
non
c'è
più
salvezza
И
ты
мне
говоришь,
почти
крича,
что
нет
больше
спасения,
Sta
sprofondando
il
mondo
Мир
рушится,
Ma
io
ti
voglio
dire
che
non
è
mai
finita
Но
я
хочу
тебе
сказать,
что
это
еще
не
конец,
Che
tutto
quel
che
accade,
fa
parte
della
vita
Что
всё,
что
происходит,
— часть
жизни.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Ma
io
ti
voglio
dire
che
non
è
mai
finita
Но
я
хочу
тебе
сказать,
что
это
еще
не
конец,
Che
tutto
quel
che
accade
Что
всё,
что
происходит,
Fa
parte
della
vita
Часть
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.