Lyrics and translation M1llionz feat. Headie One - Air BnB (feat. Headie One)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Air BnB (feat. Headie One)
Where
I'm
from,
it's
scary
Там,
откуда
я
родом,
это
страшно
Niggas
scary,
they
don't
pull
up
(Rah,
it's
BKay,
unah)
Ниггеры
страшные,
они
не
останавливаются
(ра,
это
БКэй,
уна)
Them
dudes
only
slide
round
rarely
Эти
чуваки
редко
скользят
And
shoot
at
the
sky,
we
gotta
look
up
(Ghosty)
И
стреляй
в
небо,
нам
нужно
посмотреть
вверх
(Призрачный)
Bitches
like,
"Do
you
follow
back
on
the
'Gram?"
Суки
типа:
Ты
следишь
за
Грамом?
"Bitch,
barely,
I'm
stuck
up"
Сука,
едва
я
застрял
Saying
I've
changed
'cause
I
got
a
bit
of
money
Сказать,
что
я
изменился,
потому
что
у
меня
есть
немного
денег
"Bitch,
shut
the
fuck
up"
Сука,
заткнись
I'm
a
young
black
king
that
knows
his
worth
Я
молодой
черный
король,
который
знает
себе
цену
I
don't
do
hookups
(haha)
Я
не
занимаюсь
связями
(ха-ха)
Me
and
bro
in
the
kitchen,
Pyrex
whipping,
cook
up
Мы
с
братом
на
кухне,
взбиваем
пирекс,
готовим.
He
said,
"Put
the
fire
on
the
low"
but
I
put
it
on
high
Он
сказал:
Убавь
огонь,
но
я
поставил
его
на
максимум.
Mi
did
fuck
up
Ми
облажался
Lock
off
(Boyoi)
Блокировка
(Бойой)
Before
I
knew
about
Air
BnB
До
того,
как
я
узнал
об
Air
BnB
I
was
at
the
reception
in
Premier
Inn
(OT)
Я
был
на
приеме
в
Premier
Inn
(OT).
Well,
nah,
if
the
gyal
that
I'm
with's
got
ID
Ну,
нет,
если
у
девчонки,
с
которой
я
сейчас,
есть
удостоверение
личности
I'm
more
time
sending
her
in
(woosh)
Мне
нужно
больше
времени,
чтобы
отправить
ее
(ух!)
Blue
plastic
bag
full
of
munchies
Синий
полиэтиленовый
пакет,
полный
закусок
Couple
brown
rizlas,
scale
and
cling
(chop
chop)
Пара
коричневых
ризласов,
чешуя
и
цепляние
(отбивная)
Turn
room
106
to
a
bando
Превратите
комнату
106
в
бандо
Heading
down
at
the
desk
when
man's
checking
in
(lagga)
Направляюсь
к
столу,
когда
мужчина
регистрируется
(лагга).
And
it's
approaching
12
И
это
приближается
к
12
One-legged
Sam
gets
disability
allowance
(wha'?)
Одноногий
Сэм
получает
пособие
по
инвалидности
(что?)
No
deals
after
midnight
Никаких
предложений
после
полуночи
Can
make
five
bills
by
1:00
if
I
link
him
and
Howard
(huh?)
Смогу
сделать
пять
счетов
к
1:00,
если
свяжу
его
и
Говарда
(а?)
Has
your
phone
never
rang
all
day
Твой
телефон
ни
разу
не
звонил
весь
день?
Go
in
the
bathroom
and
it
rings
in
the
shower?
(Brrr)
Зашел
в
ванную,
а
в
душе
раздается
звонок?
(Бррр)
Two
missed
calls
from
a
phone
box,
ain't
had
a
sale
in
22
hours
Два
пропущенных
звонка
из
телефонной
будки,
продажи
не
было
уже
22
часа.
Must
have
been
bored
if
you've
ever
seen
headsout
Должно
быть,
вам
было
скучно,
если
вы
когда-нибудь
видели
хедз-аут
Me
I
bring
the
Louis
V
store
to
the
penthouse
Я
приношу
магазин
Louis
V
в
пентхаус.
I
was
angry
when
shh
got
cheffed
down
Я
разозлился,
когда
тсс
съели
Left
them
in
the
corner
shop
by
the
food
stretched
out
Оставил
их
в
магазине
на
углу,
рядом
с
разложенной
едой.
T
house
didn't
do
textiles,
I
sent
text
out
(su-su-su-su)
Дом
не
занимался
текстилем,
я
отправил
смс
(су-су-су-су)
She
didn't
wanna
know
way
back
when
Она
не
хотела
знать,
когда
But
now
she
cooks
me
breakfast
with
her
breast
out
(one)
Но
теперь
она
готовит
мне
завтрак,
выставив
грудь
(раз).
Summer
time
with
the
football
boots
Летнее
время
с
футбольными
бутсами
No
shin
pads
or
socks,
all
the
legs
out
(turn)
Никаких
накладок
на
голени
и
носков,
все
ноги
наружу
(поворот)
Now
feds
at
the
scene,
they're
asking
questions
Сейчас
на
месте
происшествия
федералы,
они
задают
вопросы.
Like,
"What's
all
the
mess
'bout?"
(Ah)
Типа:
Что
за
неразбериха?
(Ах)
Seven
pebs
I
gave
to
Fiona
for
the
bando
to
get
rent
out
(one)
Семь
камешек,
которые
я
отдал
Фионе,
чтобы
сдать
в
аренду
бандо
(один)
I
was
posted
in
alley
to
the
trenches
Меня
отправили
в
переулок
к
окопам
Now
I
go
uptown
to
bring
the
whole
trench
out
Теперь
я
отправляюсь
в
центр
города,
чтобы
вытащить
всю
траншею.
I
just
need
to
get
a
parking
permit
Мне
просто
нужно
получить
разрешение
на
парковку
Cheeks
my
parcel,
then
I'm
in
the
town
centre
(skrrt)
Щеки
мою
посылку,
значит
я
в
центре
города
(скррт)
Who's
that
with
the
big
issue
magazine?
Кто
это
с
большим
журналом?
Leaning
like
he
just
come
off
a
bender
(lagga)
Наклонился,
как
будто
только
что
вышел
из
запоя
(лагга).
My
favourite
time
of
the
year
in
the
trap
game
is
the
last
week
in
December
(why?)
Мое
любимое
время
года
в
трэп-игре
— последняя
неделя
декабря
(почему?)
Cah
everyone
goes
back
for
Christmas
Да,
все
возвращаются
на
Рождество
I
just
stay
trapping
'til
the
new
year
enter
Я
просто
остаюсь
в
ловушке,
пока
не
наступит
новый
год.
This
deuce
holds
seven,
this
trey
holds
five
В
этой
двойке
семь,
в
этой
тройке
пять.
And
this
.9
holds
ten
plus
like
6 more
(woi)
А
этот
.9
вмещает
десять
плюс
ещё
где-то
6 (вой)
I
left
my
phone
cranked,
got
bare
missed
calls
Я
оставил
свой
телефон
включенным,
получил
только
пропущенные
звонки
Now
my
manager's
pissed,
thought
I
was
in
court
(brr)
Теперь
мой
менеджер
разозлился,
думал,
что
я
в
суде
(брр).
I
can't
speak
on
what
happened
last
time
Я
не
могу
говорить
о
том,
что
произошло
в
прошлый
раз
It's
a
in-house
ting,
man
might
get
upset
(ha-ha)
Это
внутреннее
дело,
мужчина
может
расстроиться
(ха-ха).
I
rent
a
room
in
this
bando
premises
Снимаю
комнату
в
этом
помещении
бандо.
Landlord
don't
know
the
cats
dem
sublet
(shh)
Арендодатель
не
знает,
как
кошки
сдаются
в
субаренду
(тсс)
You
ever
have
to
hop
that
window
bank
in
the
garden,
that's
multitasking
Вам
когда-нибудь
придется
запрыгнуть
на
подоконник
в
саду,
это
многозадачность.
Feds
at
the
door,
I'm
on
my
second
strike
Федералы
у
дверей,
у
меня
второй
удар.
So
you
know
I'm
going
straight
to
the
can
like
sardines
(free
up)
Итак,
вы
знаете,
я
иду
прямо
к
банке,
как
сардины
(освободите)
New
spot,
I'm
tryna
make
it
right
Новое
место,
я
пытаюсь
сделать
это
правильно
It
can
all
go
left
in
a
heartbeat
(uh)
Все
это
может
уйти
в
одно
мгновение
(э-э)
I
still
got
my
bottom
joggers
filled
up
with
20s
У
меня
все
еще
есть
шорты
для
бега
на
20-х.
And
my
rack
filled
up
with
charlie
(turn)
И
моя
стойка
заполнилась
Чарли
(поворот).
It's
nothing
but
smoke
that
we
got
for
them
Это
не
что
иное,
как
дым,
который
мы
получили
для
них.
Must
have
run
up
a
30
in
Scottish
glens
Должно
быть,
набрал
30
в
Шотландских
долинах.
That's
'til
he
seen
me
in
the
Daily
Mail,
and
he
went
and
called
me
by
my
government
Это
было
до
тех
пор,
пока
он
не
увидел
меня
в
Daily
Mail,
и
он
не
позвонил
мне
из
моего
правительства.
My
youngboy
try
go
up
for
a
week
Мой
мальчик,
попробуй
подняться
на
неделю
Now
they
got
him
in
a
monkey
stretch
(su-su-su-su)
Теперь
они
поймали
его
в
обезьяньей
растяжке
(су-су-су-су).
Took
the
grub
Aberdeen,
so
we
could
charge
12
for
a
Z
Взяли
жратву
в
Абердине,
чтобы
мы
могли
взять
12
за
Z.
I
ain't
waiting
in
town
for
the
drop
Я
не
жду
в
городе
падения
Or
paying
five
bills
to
these
new
resellers
(ah-ah)
Или
заплатить
пять
счетов
этим
новым
реселлерам
(а-а)
But
if
you
got
a
size
9 in
stock
Но
если
у
вас
есть
размер
9 в
наличии.
Man
will
cop
and
shop
with
these
new
plate
tenners
(mmh)
Мужчина
будет
копаться
и
делать
покупки
с
этими
новыми
десятками
тарелок
(ммх)
Two-fifth
for
these
Jordan
1s
Две
пятые
за
эти
Jordan
1
And
a
.44
long
in
this
Gucci
sweater
(wha?)
И
длина
.44
в
этом
свитере
от
Gucci
(что?)
Badman,
she
likes
when
I
undress
her
Плохиш,
ей
нравится,
когда
я
ее
раздеваю
And
put
my
machine
on
her
makeup
dresser
И
поставлю
мою
машинку
на
ее
гримерку.
I
gotta
glove
up
when
I
touch
that
presser
(turn)
Мне
нужно
надеть
перчатки,
когда
я
прикасаюсь
к
этому
прижимному
устройству
(поворачиваю).
Bro
said
he
can't
mix
money
and
violence
Бро
сказал,
что
не
может
смешивать
деньги
и
насилие.
Because
that
just
make
your
name
too
pepper
Потому
что
это
просто
сделает
твое
имя
слишком
острым
Flip
me
a
likkles
and
brown,
not
brandy
(one)
Подбросьте
мне
лайки
и
коричневый
цвет,
а
не
бренди
(один).
Get
me
a
shotgun
that's
lanky
(one)
Принеси
мне
долговязый
дробовик
(один).
You
know
me,
I
just
get
too
angry
Ты
меня
знаешь,
я
просто
слишком
злюсь
And
fill
the
ding-dong
with
the
two-two
gennas
(su-su-su-su)
И
наполни
дин-дон
двумя-двумя
геннами
(су-су-су-су)
Where
I'm
from,
it's
scary
Там,
откуда
я
родом,
это
страшно
Niggas
scary,
they
don't
pull
up
Ниггеры
страшные,
они
не
подтягиваются.
Them
dudes
only
slide
'round
rarely
Эти
чуваки
редко
скользят
And
shoot
at
the
sky,
we
gotta
look
up
И
стреляй
в
небо,
нам
нужно
посмотреть
вверх.
Bitches
like,
"Do
you
follow
back
on
the
'Gram?"
Суки
типа:
Ты
следишь
за
Грамом?
"Bitch,
barely,
I'm
stuck
up"
Сука,
едва
я
застрял
Saying
I've
changed
'cause
I
got
a
bit
of
money
Сказать,
что
я
изменился,
потому
что
у
меня
есть
немного
денег
"Bitch,
shut
the
fuck
up"
(Ghosty)
Сука,
заткнись
(Призрачный)
I'm
a
young
black
king
that
knows
his
worth
Я
молодой
черный
король,
который
знает
себе
цену
I
don't
do
hookups
я
не
занимаюсь
связями
Me
and
bro
in
the
kitchen,
Pyrex
whipping,
cook
up
(Rah,
it's
BKay,
unah)
Мы
с
братом
на
кухне,
взбиваем
пирекс,
готовим
(ра,
это
БКей,
уна)
He
said,
"Put
the
fire
on
the
low"
but
I
put
it
on
high
Он
сказал:
Убавь
огонь,
но
я
поставил
его
на
максимум.
Mi
did
fuck
up
Ми
облажался
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Adjei, Miguel Cunningham, Bryan Kabengele, Bradley Moss
Attention! Feel free to leave feedback.