Lyrics and translation M2H - Eres la Razón
Eres la Razón
Ты - причина
Eres
la
razón
de
este
gran
amor
Ты
- причина
этой
великой
любви
Y
al
mirarte
sé
que
estaremos
juntos
И
глядя
на
тебя,
я
знаю,
мы
будем
вместе
Eres
la
razón
de
este
gran
amor
Ты
- причина
этой
великой
любви
Y
al
mirarte
sé
que
estaremos
juntos
И
глядя
на
тебя,
я
знаю,
мы
будем
вместе
Buenas
noches
mi
nena,
my
only
queen
foreva'
Доброй
ночи,
моя
девочка,
моя
единственная
и
неповторимая
королева
Eres
la
que
ha
hecho
que
al
fin
en
un
fin
no
crea
Ты
- та,
которая
заставила
меня
перестать
верить
в
конец
Voy
a
apagar
las
luces,
prender
todas
las
velas
Я
погашу
свет,
зажгу
все
свечи
Y
darte
un
beso
como
suelen
darse
en
las
novelas
И
поцелую
тебя
так,
как
это
бывает
только
в
романах
Y
entendí
el
lenguaje
de
tu
mirada
И
я
понял
язык
твоего
взгляда
Cuando
no
te
tenía
hace
un
tiempo
atrás
Когда
у
меня
тебя
еще
не
было,
некоторое
время
назад
Es
que
yo
sabía
lo
que
esta
reflejaba
Потому
что
я
знал,
что
он
отражает
Encontraba
en
tus
ojos
el
sinónimo
de
paz
Я
нашел
в
твоих
глазах
синоним
мира
Y
entendí
el
lenguaje
de
tu
mirada
И
я
понял
язык
твоего
взгляда
Cuando
no
te
tenía
hace
un
tiempo
atrás
Когда
у
меня
тебя
еще
не
было,
некоторое
время
назад
Es
que
yo
sabía
lo
que
esta
reflejaba
Потому
что
я
знал,
что
он
отражает
Encontraba
en
tus
ojos
el
sinónimo
de
paz
Я
нашел
в
твоих
глазах
синоним
мира
Te
soñé
antes
de
conocerte,
te
amé
antes
de
amarte
Я
мечтал
о
тебе,
прежде
чем
встретил
тебя,
любил
тебя,
прежде
чем
полюбить
Y
te
extraño
mucho
antes
de
perderte
И
очень
скучаю
по
тебе,
прежде
чем
потерять
тебя
Hago
un
stop
para
pensarte
Я
делаю
паузу,
чтобы
подумать
о
тебе
Contigo
hasta
la
muerte
С
тобой
до
самой
смерти
Por
donde
vaya
igual
voy
a
cuidarte
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
буду
заботиться
о
тебе
Eres
la
razón
de
este
gran
amor
Ты
- причина
этой
великой
любви
Y
al
mirarte
sé
que
estaremos
juntos
И
глядя
на
тебя,
я
знаю,
мы
будем
вместе
Eres
la
razón
de
este
gran
amor
Ты
- причина
этой
великой
любви
Y
al
mirarte
sé
que
estaremos
juntos
И
глядя
на
тебя,
я
знаю,
мы
будем
вместе
Eres
mi
alegría,
mi
vida,
mía,
mi
fantasía
Ты
- моя
радость,
моя
жизнь,
моя,
моя
фантазия
Hablé
con
Cupido
y
decía
Я
поговорил
с
Купидоном,
и
он
сказал
Que
encontró
la
cura
pa'
mis
noches
y
mis
días
Что
нашел
лекарство
от
моих
ночей
и
дней
Y
mi
tranquilidad
es
solo
pensarte
dormida
И
мое
спокойствие
- это
просто
думать
о
тебе
спящей
Querida
tomé
esta
medida
como
mi
medicamento
Дорогая,
я
принял
это
как
лекарство
Automedicarse
es
malo,
doctor
lo
siento
Самолечение
- это
плохо,
доктор,
простите
Y
por
mi
presentimiento
siento
que
los
momentos
И
по
моему
предчувствию
чувствую,
что
моменты
Que
pasemos
serán
los
más
contentos
Которые
мы
проведем,
будут
самыми
счастливыми
Y
miento
si
digo
que
sin
ti
yo
soy
feliz
И
я
лгу,
если
говорю,
что
без
тебя
я
счастлив
Y
lento
el
tiempo
pasa
si
no
estás
aquí
И
время
медленно
идет,
если
тебя
нет
рядом
Negra
me
haces
sonreír
Малышка,
ты
заставляешь
меня
улыбаться
El
motivo
de
escribir,
la
historia
en
la
que
vivo
Повод
для
написания,
история,
в
которой
я
живу
Siempre
junto
a
ti
Всегда
рядом
с
тобой
Te
daré
mi
amistad
Я
дам
тебе
свою
дружбу
Secaré
tus
lágrimas
Я
высушу
твои
слезы
Y
un
mundo
surgirá
И
мир
родится
Te
daré
mi
amistad
Я
дам
тебе
свою
дружбу
Secaré
tus
lágrimas
Я
высушу
твои
слезы
Y
un
mundo
surgirá
И
мир
родится
Eres
mi
luz,
mis
ganas
de
vivir
Ты
мой
свет,
причина
жить
Cuando
estás
tú
yo
puedo
sonreír
Когда
ты
рядом,
я
могу
улыбаться
Eres
el
tic
toc
que
se
convierte
en
Hip
Hop
Ты
- тиканье
часов,
которое
превращается
в
хип-хоп
Contigo
un
nuevo
universo
quiero
construir
С
тобой
я
хочу
построить
новую
вселенную
Eres
mi
luz,
mis
ganas
de
vivir
Ты
мой
свет,
причина
жить
Cuando
estás
tú
yo
puedo
sonreír
Когда
ты
рядом,
я
могу
улыбаться
Eres
el
tic
toc
que
se
convierte
en
Hip
Hop
Ты
- тиканье
часов,
которое
превращается
в
хип-хоп
Contigo
un
nuevo
universo
quiero
construir
С
тобой
я
хочу
построить
новую
вселенную
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Maraví, Miguel Guerrero
Attention! Feel free to leave feedback.