Lyrics and translation M2H - Relajate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven,
relájate,
mmm
Иди
ко
мне,
расслабься,
ммм
No
pensemos
en
lo
que
vendrá
mañana
Давай
не
будем
думать
о
том,
что
будет
завтра
Dime,
¿para
qué?,
mmm
Скажи,
зачем,
ммм?
Vamos
a
agobiarnos
con
los
mismos
dramas
Загружать
себя
одними
и
теми
же
драмами
Ven,
relájate,
mmm
Иди
ко
мне,
расслабься,
ммм
No
pensemos
en
lo
que
vendrá
mañana
Давай
не
будем
думать
о
том,
что
будет
завтра
Dime,
para
qué,
mmm
Скажи,
зачем,
ммм
Seguir
así
Продолжать
в
том
же
духе
Ven,
relájate
Иди,
расслабься
Tengo
una
botella
de
vino
tinto
en
У
меня
есть
бутылка
красного
вина
в
El
depa'
de
Monterrico,
lo
conoces
bien
Квартире
в
Монтеррико,
ты
знаешь
где
это
Sé
que
el
trabajo
te
agobia,
mmm
Знаю,
работа
тебя
напрягает,
ммм
Cuesta
ser
amiga
y
novia,
mmm
Сложно
быть
и
подругой,
и
девушкой,
ммм
Pero
el
kaevе
la
enrola,
mmm
Но
друг
крутит
косяк,
ммм
Tengo
comida
en
la
olla
У
меня
есть
еда
в
кастрюле
O
tе
dibujo
burbujas
para
el
Jacuzzi
Или
я
нарисую
тебе
пузырьки
для
джакузи
El
cielo
lo
pintamos
de
azul
aunque
suene
cursi
(Wuh-oh-oh-oh)
Небо
раскрасим
в
голубой,
пусть
это
и
звучит
банально
(У-о-о-о)
Nos
deshacemos
de
la
bullshit
(Wuh-oh-oh-oh,
wuh-oh-oh-oh)
Избавимся
от
всей
этой
ерунды
(У-о-о-о,
у-о-о-о)
Ven,
relájate,
mmm
Иди,
расслабься,
ммм
No
pensemos
en
lo
que
vendrá
mañana
Давай
не
будем
думать
о
том,
что
будет
завтра
Dime,
¿para
qué?
(¿Para
qué?,
mmm)
Скажи,
зачем?
(Зачем,
ммм?)
Vamos
a
agobiarnos
con
los
mismos
dramas
Загружать
себя
одними
и
теми
же
драмами
Ven
relájate,
mmm
Иди,
расслабься,
ммм
No
pensemos
en
lo
que
vendrá
mañana
Давай
не
будем
думать
о
том,
что
будет
завтра
Dime,
para
qué,
mmm
Скажи,
зачем,
ммм
Seguir
así
Продолжать
в
том
же
духе
Siempre
perdona
nunca
olvida,
ah
Всегда
прощаешь,
никогда
не
забываешь,
а
Saca
ese
peso
de
tu
vida,
ah
Сбрось
этот
груз
со
своей
души,
а
Respira
hondo,
bota
el
humo
y
solo
mira
que
(Mira
que)
Глубоко
вдохни,
выдохни
дым
и
просто
смотри,
как
(Смотри,
как)
Así
estamos
mejor
so
tranquilízate
Нам
так
лучше,
так
что
успокойся
Si
mala
noche
pasaste
y
sobre
pensaste
Если
у
тебя
была
плохая
ночь
и
ты
все
обдумывала
Diste
tantas
vueltas,
pero
a
nada
llegaste
Ты
так
много
крутилась,
но
ни
к
чему
не
пришла
Deshazte
de
eso
que
solo
te
trae
desgaste
Избавься
от
того,
что
тебя
только
изматывает
Y
acepta
que
la
vida
a
veces
es
un
desastre
И
прими
то,
что
жизнь
иногда
бывает
катастрофой
Sal
de
tu
cárcel,
pon
de
tu
parte
Выйди
из
своей
тюрьмы,
приложи
усилия
Que
esta
noche
a
otro
lado
voy
a
llevarte
Сегодня
ночью
я
уведу
тебя
в
другое
место
Sal
de
tu
cárcel,
pon
de
tu
parte
Выйди
из
своей
тюрьмы,
приложи
усилия
Que
esta
noche
vamos
a
bailar
hasta
el
after
Сегодня
ночью
мы
будем
танцевать
до
утра
Ven,
relájate,
mmm
Иди,
расслабься,
ммм
No
pensemos
en
lo
que
vendrá
mañana
(Ah-ah)
Давай
не
будем
думать
о
том,
что
будет
завтра
(А-а)
Dime,
¿para
qué?,
mmm
(¿Para
qué?)
Скажи,
зачем,
ммм?
(Зачем?)
Vamos
a
agobiarnos
con
los
mismos
dramas
Загружать
себя
одними
и
теми
же
драмами
Ven,
relájate,
mmm
Иди,
расслабься,
ммм
No
pensemos
en
lo
que
vendrá
mañana
Давай
не
будем
думать
о
том,
что
будет
завтра
Dime,
para
qué,
mmm
Скажи,
зачем,
ммм
Seguir
así
Продолжать
в
том
же
духе
Quiero
que
seas
mi
lova,
lova
(Hey,
hey)
Хочу,
чтобы
ты
была
моей
любимой,
любимой
(Эй,
эй)
Olvidemos
las
horas,
horas
(Olvidémonos)
Забудем
о
времени,
о
времени
(Давай
забудем)
Nunca
más
estarás
sola,
sola
(No,
no,
no)
Ты
больше
никогда
не
будешь
одна,
одна
(Нет,
нет,
нет)
Uh-uh-uh-uh-uh
(Ja,
ja)
У-у-у-у-у
(Ха,
ха)
Quiero
que
seas
mi
lova,
lova
(Hey,
hey,
lova,
lova)
Хочу,
чтобы
ты
была
моей
любимой,
любимой
(Эй,
эй,
любимой,
любимой)
Olvidemos
las
horas,
horas
(Olvidémos)
Забудем
о
времени,
о
времени
(Давай
забудем)
Nunca
más
estarás
sola,
sola
Ты
больше
никогда
не
будешь
одна,
одна
Uh-uh-uh-uh-uh
(Dice)
У-у-у-у-у
(Говорит)
Ven,
relájate,
mmm
(Relájate,
eh-eh)
Иди,
расслабься,
ммм
(Расслабься,
э-э)
No
pensemos
en
lo
que
vendrá
mañana
(Ah-ah)
Давай
не
будем
думать
о
том,
что
будет
завтра
(А-а)
Dime,
¿para
qué?,
mmm
(¿Para
qué?,
heh-eh)
Скажи,
зачем,
ммм?
(Зачем?,
хэ-э)
Vamos
a
agobiarnos
con
los
mismos
dramas
Загружать
себя
одними
и
теми
же
драмами
Ven,
relájate,
mmm
(Relájate,
eh-eh)
Иди,
расслабься,
ммм
(Расслабься,
э-э)
No
pensemos
en
lo
que
vendrá
mañana
Давай
не
будем
думать
о
том,
что
будет
завтра
Dime,
para
qué,
mmm
Скажи,
зачем,
ммм
Seguir
así
Продолжать
в
том
же
духе
Maravisness
team
(Yeh-yeh-yeh)
Команда
Maravisness
(Йе-йе-йе)
Ya
sabes
quienes
son
Ты
знаешь,
кто
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Eduardo Gallardo Malásquez, Kevin Andrés Maraví Cruzalegui
Album
Relajate
date of release
30-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.