Lyrics and translation M83 - Echoes of Mine
Il
est
tard.
Je
cherche
mon
autre
chez-moi,
et
je
prends
un
chemin
que
je
ne
connais
pas:
un
petit
sentier
qui
longe
les
usines
et
la
ville
entre-coupant
par
la
forêt.
Je
commence
à
peine
à
entrevoir
la
nature,
lorsque
tout
d'un
coup,
la
nuit
tombe.
Je
suis
plongée
dans
un
monde
de
silence,
pourtant
je
n'ai
pas
peur.
Je
m'endors
quelques
minutes,
tout
au
plus,
et
quand
je
me
réveille,
le
soleil
est
là
et
la
forêt
brille
d'une
lumière
éclatante.
Поздно.
Я
ищу
свой
другой
дом
и
иду
по
незнакомой
мне
тропинке
: небольшой
тропинке,
идущей
вдоль
фабрик
и
города
между
лесом.
Я
только
начинаю
вглядываться
в
природу,
как
вдруг
наступает
ночь.
Я
погружена
в
мир
тишины,
но
мне
не
страшно.
Я
засыпаю
на
несколько
минут,
самое
большее,
а
когда
просыпаюсь,
солнце
уже
здесь,
и
лес
сияет
ярким
светом.
Je
reconnais
cette
forêt.
Ce
n'est
pas
une
forêt
ordinaire,
c'est
une
forêt
de
souvenirs.
Mes
souvenirs.
Cette
rivière
blanche
et
sonore,
mon
adolescence.
Ces
grands
arbres,
les
hommes
que
j'ai
aimés.
Ces
oiseaux
qui
volent,
au
loin,
mon
père
disparu.
Mes
souvenirs
ne
sont
plus
des
souvenirs.
Ils
sont
là,
vivants,
près
de
moi,
ils
dansent
et
m'enlacent,
chantent
et
me
sourient.
Я
узнаю
этот
лес.
Это
не
обычный
лес,
это
лес
воспоминаний.
Мои
воспоминания.
Эта
белая,
звонкая
река,
Моя
юность.
Эти
высокие
деревья,
мужчины,
которых
я
любила.
Эти
птицы,
летящие
вдалеке,
мой
пропавший
отец.
Мои
воспоминания
больше
не
воспоминания.
Они
здесь,
живые,
рядом
со
мной,
они
танцуют
и
обнимают
меня,
поют
и
улыбаются
мне.
Je
regarde
mes
mains.
Je
caresse
mon
visage,
et
j'ai
20
ans.
Et
j'aime
comme
je
n'ai
jamais
aimé.
Я
смотрю
на
свои
руки.
Я
ласкал
мое
лицо,
и
мне
20
лет.
И
люблю
так,
как
никогда
не
любил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUSTIN MELDAL-JOHNSEN, YANN GONZALEZ, ANTHONY GONZALEZ
Attention! Feel free to leave feedback.