Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
moment
like
this
only
comes
once
in
a
lifetime
Ein
Moment
wie
dieser
kommt
nur
einmal
im
Leben
Look
at
what
U
do
to
M.E.
Schau,
was
Du
mit
mir
machst
This
is
nothin
new
to
M.E.
Das
ist
nichts
Neues
für
mich
This
is
Chapter
2 to
M.E.
Das
ist
Kapitel
2 für
mich
(U
was
so
in
tune
(Du
warst
so
im
Einklang
U
was
so
in
aaahhhhhhh)
Du
warst
so
im
aaaahhhhhhh)
U
was
so
in
tune
with
M.E.
Du
warst
so
im
Einklang
mit
mir
Just
another
Moon
to
M.E.
Nur
ein
weiterer
Mond
für
mich
I
guess
I′m
just
doom
to
see
Ich
schätze,
ich
bin
einfach
dazu
verdammt
zu
sehen
(I
don't
need
the
proof,
(Ich
brauche
den
Beweis
nicht,
I
don′t
need
the
aaaahhhhhh)
Ich
brauche
das
aaaahhhhhh
nicht)
I
dont
need
the
proof
to
beeee
Ich
brauche
den
Beweis
nicht,
um
zu
seeeein
No
cape,
but
the
coupe
is
to
fleeeee
Kein
Cape,
aber
das
Coupé
ist
zum
Flüchteeeeen
Lil
Betty
Boo
Boo
to
the
streeeeets
Kleine
Betty
Boo
Boo
für
die
Straßeeeeeen
(So
this
what
U
do?!
(Also
das
ist
es,
was
Du
tust?!
So
this
is
what
U
aaaaahhhhhh)
Also
das
ist
es,
was
Du
aaaahhhhhh)
So
this
is
what
U
do
with
the
heeeeat?
Also
das
ist
es,
was
Du
mit
der
Hiiiitze
machst?
Break
bread,
I
was
tryna
grow
wheeeeeat
Brot
brechen,
ich
versuchte
Weiiiizen
anzubauen
Cold
world,
but
my
girl
so
sweeeeeeet
Kalte
Welt,
aber
mein
Mädchen
so
süüüüüüüß
Dark
shores,
so
we
movin
in
a
fleeeeeet
Dunkle
Ufer,
also
bewegen
wir
uns
in
einer
Flooootte
U
the
reason
why
they
never
can
compete
Du
bist
der
Grund,
warum
sie
niemals
mithalten
können
My
heart
been
missin,
I'm
just
tryna
feel
complete
Mein
Herz
hat
gefehlt,
ich
versuche
nur,
mich
vollständig
zu
fühlen
U
made
these
words,
and
for
that
I
can't
delete
Du
hast
diese
Worte
geschaffen,
und
deshalb
kann
ich
sie
nicht
löschen
It′s
M.A.B.,
but
it′s
not
about
me...
Es
ist
M.A.B.,
aber
es
geht
nicht
um
mich...
It's
bout
U
n
M.E.
Es
geht
um
Du
und
Ich
Day
2,
M.E.
n
U,
finna
live
it
up
Tag
2,
Ich
und
Du,
werden
es
krachen
lassen
Limitless
with
the
love,
we
can′t
get
enough
Grenzenlos
mit
der
Liebe,
wir
können
nicht
genug
bekommen
Heart-bound,
10
down,
U
can't
rip
it
up
Herzverbunden,
10
geschafft,
Du
kannst
es
nicht
zerreißen
Mix
a
little
bit
of
skill
with
a
little
luck
Mische
ein
bisschen
Können
mit
ein
bisschen
Glück
Buss
down,
this
a
truck,
how
I
pick
it
up
Aufgemotzt,
das
ist
ein
Truck,
so
wie
ich
es
aufnehme
Never
mind
all
the
tweets
and
the
little
subs
Vergiss
all
die
Tweets
und
die
kleinen
Sticheleien
Stay
moist,
to
this
voice,
till
that
— floods
Bleib
feucht,
bei
dieser
Stimme,
bis
das
— überflutet
Tryna
fake
like
U
wasn′t,
but
U
really
was
Versuchst
so
zu
tun,
als
wärst
du's
nicht,
aber
du
warst
es
wirklich
I'm
just
here
to
keep
U
feelin
in
a
good
mood
Ich
bin
nur
hier,
um
Dich
bei
guter
Laune
zu
halten
A
gentlemen,
yea,
U
met
me
as
a
good
dude
Ein
Gentleman,
ja,
Du
hast
mich
als
guten
Kerl
kennengelernt
Made
me
stay
when
U
cookin
all
that
good
food
Hast
mich
zum
Bleiben
gebracht,
wenn
Du
all
das
gute
Essen
kochst
But
most
importantly
U
real
& U
stay
true
Aber
am
wichtigsten,
Du
bist
echt
& Du
bleibst
treu
M.E.
n
U,
part
2,
we
gon
live
it
up!
Ich
und
Du,
Teil
2,
wir
werden
es
krachen
lassen!
Limitless
with
the
love,
we
can′t
get
enough!
Grenzenlos
mit
der
Liebe,
wir
können
nicht
genug
bekommen!
Them
others
birds
felt
sure,
but
weren't
sure
enough!
Diese
anderen
Vögel
fühlten
sich
sicher,
aber
waren
nicht
sicher
genug!
Everything
off,
got
me
livin
off
the
cuff!
Alles
aus,
lässt
mich
improvisiert
leben!
U
a
special
type,
talkin
Lethal
Weapon
type
Du
bist
ein
besonderer
Typ,
rede
vom
Lethal
Weapon-Typ
Dream
Or
Die
stealing
hearts
at
the
dead
of
night
Dream
Or
Die
stiehlt
Herzen
mitten
in
der
Nacht
I'm
alive,
come
now,
when
the
Sun′s
down!
Ich
lebe,
komm
jetzt,
wenn
die
Sonne
untergeht!
U
n
M.E.
onna
scene,
issa
shutdown
Du
und
Ich
auf
der
Szene,
das
ist
ein
Shutdown
Might
have
to
hit
up
E!
for
The
Rundown
Muss
vielleicht
E!
für
The
Rundown
kontaktieren
Got
the
haters
talkin
like,
"where
U
from
now?"
Die
Hater
reden
so,
"wo
kommst
Du
jetzt
her?"
Mother
Earth
made
U,
you′re
the
1 now
Mutter
Erde
hat
Dich
gemacht,
Du
bist
jetzt
die
Nummer
1
Don't
ask
me
how,
just
know
that
this
about...
Frag
mich
nicht
wie,
wisse
einfach,
dass
es
hierum
geht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Blanco
Album
U n M.E.
date of release
27-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.