Lyrics and translation MAC MILLER feat. Njomza - Planet God Damn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planet God Damn
Проклятая Планета
Yeah,
I
think
I'm
stuck
inside
nostalgia
Да,
кажется,
я
застрял
в
ностальгии
Reminded
of
the
times
when
this
love
was
so
divine
Вспоминаю
времена,
когда
эта
любовь
была
божественной
But
now
it's
feelin'
like
without
ya
Но
теперь
без
тебя
мне
так...
Feelin'
like
how
the
fuck
did
Как,
блин...
We
get
into
a
place
we
ain't
accustomed
to
lovin'
inside
of
Как
мы
оказались
в
месте,
где
мы
не
привыкли
любить?
I
know
I'm
out
of
my
mind
more
often
than
not
Знаю,
я
не
в
себе
чаще,
чем
следовало
бы
You
know
I'm
used
to
givin'
this
all
that
I
got,
yeah
Ты
знаешь,
я
привык
отдавать
всего
себя,
да
It's
not
a
waste
when
that
smile
on
your
face
Это
не
пустая
трата,
когда
улыбка
на
твоем
лице
You
tell
me
you
are
the
place,
you
parked
in
my
spot
Ты
говоришь,
что
ты
то
самое
место,
ты
припарковалась
на
моем
месте
Okay,
baby
with
this
piece
of
cake
Ладно,
детка,
с
этим
кусочком
торта
We
could
lay
up
on
the
beach,
you
could
feed
me
grapes
Мы
могли
бы
лежать
на
пляже,
ты
могла
бы
кормить
меня
виноградом
It's
my
favorite
song,
spin
it
till
the
needle
breaks
Это
моя
любимая
песня,
давай
крутить
её,
пока
игла
не
сломается
We
could
quit
the
whole
game,
do
the
real
estate
Мы
могли
бы
завязать
со
всей
этой
игрой,
заняться
недвижимостью
Things
how
you
beat
the
case
Как
ты
выиграла
дело
Put
in
work,
turn
that
pussy
to
the
office
Вложила
труд,
превратила
свою
киску
в
офис
Be
on
top
of
your
game
cause
you're
a
goddess
Будь
на
вершине
своей
игры,
ведь
ты
богиня
Now
I
ain't
here
to
break
a
promise
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
нарушать
обещания
I'm
just
tryna
keep
it
honest,
and
honestly
Я
просто
пытаюсь
быть
честным,
и
честно
Tell
the
truth,
tell
the
truth,
tell
truth
Говори
правду,
говори
правду,
говори
правду
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Show
me
you,
show
me
you,
show
me
you
Покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Tell
the
truth,
tell
the
truth,
tell
the
truth
Говори
правду,
говори
правду,
говори
правду
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Show
me
you,
show
me
you,
show
me
you
Покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Okay,
no
mishaps,
this,
that,
and
the
third
Хорошо,
никаких
промахов,
это,
то
и
третье
Don't
go
back
on
my
word,
yeah
I
keep
that
shit
gift
wrapped
Не
отступаюсь
от
своих
слов,
да,
я
держу
это
в
подарочной
упаковке
Your
pussy
a
ride
better
than
Six
Flags,
I'm
in
that
Твоя
киска
- аттракцион
круче,
чем
Six
Flags,
я
в
этом
No
take
aways,
no
give
backs
Никаких
возвратов,
никаких
откатов
No
question,
we've
been
through
adolesence
Без
вопросов,
мы
прошли
через
подростковый
возраст
And
change
of
direction,
yeah
I
paid
attention
to
it
И
смену
направления,
да,
я
обратил
на
это
внимание
It's
never
been
easy
but
now
it's
gettin'
ruthless
Это
никогда
не
было
легко,
но
теперь
становится
безжалостно
A
little
more
pain,
that's
just
better
music
Немного
больше
боли,
это
просто
лучшая
музыка
Girl
what's
on
your
brain?
Cause
that
head
is
stupid
Девочка,
о
чем
ты
думаешь?
Потому
что
этот
минет
просто
потрясающий
Lotta
people
suck
a
dick,
but
you
can
execute
it
Много
людей
сосут
хер,
но
ты
умеешь
это
делать
Perfect
timing,
don't
you
ever
add
another
second
to
it
Идеальный
тайминг,
никогда
не
добавляй
к
этому
ни
секунды
Don't
you
ever-ever-ever-ever-ever
do
it
Никогда-никогда-никогда-никогда
не
делай
этого
Yeah,
head
pollution,
conflict
resolution
Да,
загрязнение
головы,
разрешение
конфликтов
Keep
it
true,
everything
that
I
do
with
you
Оставаться
верным,
все,
что
я
делаю
с
тобой
I
ain't
here
to
break
a
promise
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
нарушать
обещания
I'm
just
tryna
keep
it
honest,
and
honestly
Я
просто
пытаюсь
быть
честным,
и
честно
Tell
the
truth,
tell
the
truth,
tell
truth
Говори
правду,
говори
правду,
говори
правду
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Show
me
you,
show
me
you,
show
me
you
Покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Tell
the
truth,
tell
the
truth,
tell
the
truth
Говори
правду,
говори
правду,
говори
правду
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Show
me
you,
show
me
you,
show
me
you
Покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
You
don't
have
to
protect
me
Тебе
не
нужно
защищать
меня
We
both
know
how
it
ends
Мы
оба
знаем,
чем
это
закончится
I
just
need
your
presence
Мне
просто
нужно
твое
присутствие
Wanna
feel
you
feel
me
Хочу
почувствовать,
как
ты
чувствуешь
меня
(You
just
landed
from
the
Planet
God
damn)
(Ты
только
что
приземлилась
с
проклятой
планеты)
Wanna
feel
you
feel
me
Хочу
почувствовать,
как
ты
чувствуешь
меня
Wanna
feel
you
feel
me
Хочу
почувствовать,
как
ты
чувствуешь
меня
(You
just
landed
from
the
Planet
God
damn)
(Ты
только
что
приземлилась
с
проклятой
планеты)
Wanna
feel
you
feel
me
Хочу
почувствовать,
как
ты
чувствуешь
меня
Wanna
feel
you
feel
me
Хочу
почувствовать,
как
ты
чувствуешь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDERSON HERNANDEZ, MALCOLM MCCORMICK, NJOMZA VITIA, ADAM FEENEY, KAAN GUNESBERK, AJA GRANT
Attention! Feel free to leave feedback.