Lyrics and translation MAC MILLER feat. Njomza - Planet God Damn
Yeah,
I
think
I'm
stuck
inside
nostalgia
Да,
кажется,
я
застрял
в
ностальгии.
Reminded
of
the
times
when
this
love
was
so
divine
Вспомни
те
времена,
когда
эта
любовь
была
такой
божественной.
But
now
it's
feelin'
like
without
ya
Но
сейчас
мне
кажется,
что
без
тебя.
Feelin'
like
how
the
fuck
did
Чувствую
себя
так,
как,
черт
возьми.
We
get
into
a
place
we
ain't
accustomed
to
lovin'
inside
of
Мы
попадаем
туда,
где
не
привыкли
любить.
I
know
I'm
out
of
my
mind
more
often
than
not
Я
знаю,
что
я
схожу
с
ума
чаще
всего.
You
know
I'm
used
to
givin'
this
all
that
I
got,
yeah
Ты
знаешь,
я
привык
отдавать
все,
что
у
меня
есть,
да.
It's
not
a
waste
when
that
smile
on
your
face
Это
не
пустая
трата
времени,
когда
улыбка
на
твоем
лице.
You
tell
me
you
are
the
place,
you
parked
in
my
spot
Ты
говоришь,
что
ты
здесь,
ты
припарковался
на
моем
месте.
Okay,
baby
with
this
piece
of
cake
Ладно,
детка,
с
этим
кусочком
торта.
We
could
lay
up
on
the
beach,
you
could
feed
me
grapes
Мы
могли
бы
лечь
на
пляж,
ты
мог
бы
накормить
меня
виноградом.
It's
my
favorite
song,
spin
it
till
the
needle
breaks
Это
моя
любимая
песня,
крути
ее,
пока
игла
не
сломается.
We
could
quit
the
whole
game,
do
the
real
estate
Мы
могли
бы
бросить
всю
игру,
заняться
недвижимостью.
Things
how
you
beat
the
case
Вещи,
как
ты
бьешь
дело.
Put
in
work,
turn
that
pussy
to
the
office
Устроился
на
работу,
превратил
свою
киску
в
офис.
Be
on
top
of
your
game
cause
you're
a
goddess
Будь
на
вершине
своей
игры,
потому
что
ты
богиня.
Now
I
ain't
here
to
break
a
promise
Теперь
я
здесь
не
для
того,
чтобы
нарушать
обещание.
I'm
just
tryna
keep
it
honest,
and
honestly
Я
просто
пытаюсь
быть
честной
и
честной.
Tell
the
truth,
tell
the
truth,
tell
truth
Говори
правду,
говори
правду,
говори
правду.
Na-na-na-na-na-na
На-На-На-На-На-На
Show
me
you,
show
me
you,
show
me
you
-На,
Покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя.
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Tell
the
truth,
tell
the
truth,
tell
the
truth
Говори
правду,
говори
правду,
говори
правду.
Na-na-na-na-na-na
На-На-На-На-На-На
Show
me
you,
show
me
you,
show
me
you
-На,
Покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя.
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Okay,
no
mishaps,
this,
that,
and
the
third
Ладно,
никаких
неудач,
этого,
этого
и
третьего.
Don't
go
back
on
my
word,
yeah
I
keep
that
shit
gift
wrapped
Не
возвращайся
к
моим
словам,
Да,
я
храню
этот
чертов
подарок.
Your
pussy
a
ride
better
than
Six
Flags,
I'm
in
that
Твоя
киска
прокатит
лучше,
чем
Шесть
флагов,
я
в
этом.
No
take
aways,
no
give
backs
Никаких
побегов,
никаких
отступлений.
No
question,
we've
been
through
adolesence
Без
вопросов,
мы
прошли
через
адользанс.
And
change
of
direction,
yeah
I
paid
attention
to
it
И
смена
направления,
да,
я
обращал
на
это
внимание.
It's
never
been
easy
but
now
it's
gettin'
ruthless
Это
никогда
не
было
легко,
но
теперь
это
становится
безжалостным.
A
little
more
pain,
that's
just
better
music
Немного
больше
боли,
это
просто
лучшая
музыка.
Girl
what's
on
your
brain?
Cause
that
head
is
stupid
Девочка,
что
у
тебя
на
уме,
потому
что
эта
голова
тупая?
Lotta
people
suck
a
dick,
but
you
can
execute
it
Много
людей
сосут
член,
но
ты
можешь
его
исполнить.
Perfect
timing,
don't
you
ever
add
another
second
to
it
Идеальное
время,
никогда
не
добавляй
к
этому
ни
секунды.
Don't
you
ever-ever-ever-ever-ever
do
it
Никогда-никогда-никогда-никогда-никогда-никогда
не
делай
этого.
Yeah,
head
pollution,
conflict
resolution
Да,
головное
загрязнение,
разрешение
конфликтов.
Keep
it
true,
everything
that
I
do
with
you
Будь
верен
всему,
что
я
делаю
с
тобой.
I
ain't
here
to
break
a
promise
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
нарушать
обещание.
I'm
just
tryna
keep
it
honest,
and
honestly
Я
просто
пытаюсь
быть
честной
и
честной.
Tell
the
truth,
tell
the
truth,
tell
truth
Говори
правду,
говори
правду,
говори
правду.
Na-na-na-na-na-na
На-На-На-На-На-На
Show
me
you,
show
me
you,
show
me
you
-На,
Покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя.
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Tell
the
truth,
tell
the
truth,
tell
the
truth
Говори
правду,
говори
правду,
говори
правду.
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Show
me
you,
show
me
you,
show
me
you
Покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя,
покажи
мне
себя.
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
You
don't
have
to
protect
me
Тебе
не
нужно
защищать
меня.
We
both
know
how
it
ends
Мы
оба
знаем,
чем
все
закончится.
I
just
need
your
presence
Мне
просто
нужно
твое
присутствие.
Wanna
feel
you
feel
me
Хочу
чувствовать,
что
ты
чувствуешь
меня.
(You
just
landed
from
the
Planet
God
damn)
(Ты
только
что
приземлился
с
планеты,
черт
возьми!)
Wanna
feel
you
feel
me
Хочу
чувствовать,
что
ты
чувствуешь
меня.
Wanna
feel
you
feel
me
Хочу
чувствовать,
что
ты
чувствуешь
меня.
(You
just
landed
from
the
Planet
God
damn)
(Ты
только
что
приземлился
с
планеты,
черт
возьми!)
Wanna
feel
you
feel
me
Хочу
чувствовать,
что
ты
чувствуешь
меня.
Wanna
feel
you
feel
me
Хочу
чувствовать,
что
ты
чувствуешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDERSON HERNANDEZ, MALCOLM MCCORMICK, NJOMZA VITIA, ADAM FEENEY, KAAN GUNESBERK, AJA GRANT
Attention! Feel free to leave feedback.