Поспешили
Wir Haben Es Übereilt
Ты
берёшь
за
душу
Du
nimmst
mir
die
Seele,
А
я
беру
за
руку
und
ich
nehme
deine
Hand,
Но
обжигаюсь
сразу
же
aber
ich
verbrenne
mich
sofort.
Я
просто
сам
ещё
не
совсем
взрослый
Ich
bin
selbst
noch
nicht
ganz
erwachsen,
А
в
душе
совсем
пацан
ещё
und
im
Herzen
bin
ich
noch
ein
Junge.
Ты
мой
ксанакс,
и
я
сам
всё
достану
Du
bist
mein
Xanax,
und
ich
werde
alles
selbst
besorgen.
Для
сна
мне
выписаны
небесами
Zum
Schlafen
bist
du
mir
vom
Himmel
verschrieben,
Но
между
собой
мы
всё
решим
сами
aber
wir
werden
alles
unter
uns
klären,
Между
прошлым
и
позапрошлым
оставим
zwischen
der
Vergangenheit
und
der
Vorvergangenheit
belassen.
Я
твой
поспешный
шаг
Ich
bin
dein
übereilter
Schritt,
Ты
мой
скорый
поезд
в
завтра
du
bist
mein
Schnellzug
ins
Morgen.
Мы
рванули
в
спешке,
как
со
старта
Wir
sind
in
Eile
losgestartet,
wie
vom
Start
weg,
И
апрель
наступил
раньше
марта
und
der
April
kam
früher
als
der
März.
Мы
так
спешили
стать
чем-то
большим
Wir
hatten
es
so
eilig,
etwas
Großes
zu
werden,
Что
опоздали
на
обратный
dass
wir
den
Rückweg
verpasst
haben.
Если
б
чуть
раньше
поняли,
как
надо
Hätten
wir
etwas
früher
verstanden,
wie
es
geht,
То
чуть
позже
б
начали
всё
как
надо
dann
hätten
wir
etwas
später
alles
richtig
angefangen.
Но
снова
во
сне
рассвет,
где
нас
нет
Aber
wieder
im
Traum
ist
die
Morgendämmerung,
wo
wir
nicht
sind,
И
я
потеряю
след
und
ich
verliere
deine
Spur,
В
моменте
совсем
тебя
потеряю
verliere
dich
ganz
in
diesem
Moment.
Где
дым
от
сигарет,
танцы
в
темноте
Wo
Zigarettenrauch
ist,
tanzen
wir
im
Dunkeln,
Я
знаю
здесь,
тебя
точно
нету
здесь
ich
weiß,
hier,
du
bist
sicher
nicht
hier,
Тебя
все
искали
alle
haben
dich
gesucht.
Я
прихожу
во
второй
половине
ночи
Ich
komme
in
der
zweiten
Nachthälfte,
Ты
спишь
под
любимый
сериал
du
schläfst
bei
deiner
Lieblingsserie.
Я
завтра
вернусь
чуть
раньше,
ты
же
так
хочешь
Ich
komme
morgen
etwas
früher
zurück,
das
willst
du
doch,
Хоть
серию
мне
показать
um
mir
wenigstens
eine
Folge
zu
zeigen.
Чё-то
там
хочет
мой
мобильный
Irgendetwas
will
mein
Handy,
Ночь
за
ночью,
опять
у
тебя
украсть
меня
Nacht
für
Nacht,
mich
dir
wieder
rauben.
Там
делюга
на
стабильном
Da
ist
eine
Sache
am
Laufen,
Всем
мешает
вовремя
спать
die
alle
daran
hindert,
rechtzeitig
zu
schlafen.
Но
ты
моё
солнце
по
утрам
Aber
du
bist
meine
Sonne
am
Morgen,
Я
грубый
по
утрам
ich
bin
grob
am
Morgen,
Мои
руки
по
губам
твоим
meine
Hände
auf
deinen
Lippen.
У
нас
любовь
пополам
Unsere
Liebe
ist
geteilt,
Счастье
пополам
das
Glück
ist
geteilt,
И
завтрак
на
столе
стынет
на
двоих
und
das
Frühstück
auf
dem
Tisch
erkaltet
für
uns
beide.
Я
с
ночи
до
утра
в
черте
города
Ich
bin
von
Nacht
bis
Morgen
in
der
Stadt,
Там
улицы,
дома,
пацаны
da
sind
Straßen,
Häuser,
Jungs,
Но
я
после
до
тебя
aber
danach
bin
ich
sofort
bei
dir,
Резко
до
тебя
ganz
plötzlich
bei
dir,
Как
будто
до
тебя
не
любил
als
hätte
ich
vor
dir
nie
geliebt.
Но
снова
во
сне
рассвет,
где
нас
нет
Aber
wieder
im
Traum
ist
die
Morgendämmerung,
wo
wir
nicht
sind,
И
я
потеряю
след
und
ich
verliere
deine
Spur,
В
моменте
совсем
тебя
потеряю
verliere
dich
ganz
in
diesem
Moment.
Где
дым
от
сигарет,
танцы
в
темноте
Wo
Zigarettenrauch
ist,
tanzen
wir
im
Dunkeln,
Я
знаю
здесь,
тебя
точно
нету
здесь
ich
weiß,
hier,
du
bist
sicher
nicht
hier,
Тебя
все
искали
alle
haben
dich
gesucht.
Во
сне
рассвет,
где
нас
нет
Im
Traum
ist
die
Morgendämmerung,
wo
wir
nicht
sind,
И
я
потеряю
след
und
ich
verliere
deine
Spur,
В
моменте
совсем
тебя
потеряю
verliere
dich
ganz
in
diesem
Moment.
Где
дым
от
сигарет,
танцы
в
темноте
Wo
Zigarettenrauch
ist,
tanzen
wir
im
Dunkeln,
Я
знаю
здесь,
тебя
точно
нету
здесь
ich
weiß,
hier,
du
bist
sicher
nicht
hier,
Тебя
все
искали
alle
haben
dich
gesucht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): байталов арам григорьевич, теряев евгений александрович, косолапов андрей кириллович
Attention! Feel free to leave feedback.