MACE feat. Carl Brave & Rosa Chemical - SOGNI LUCIDI ⊰⊱ (con CARL BRAVE & ROSA CHEMICAL) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MACE feat. Carl Brave & Rosa Chemical - SOGNI LUCIDI ⊰⊱ (con CARL BRAVE & ROSA CHEMICAL)




SOGNI LUCIDI ⊰⊱ (con CARL BRAVE & ROSA CHEMICAL)
LUCID DREAMS ⊰⊱ (with CARL BRAVE & ROSA CHEMICAL)
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
Una birra coricata sul faccione del Times
A beer lying on the face of the Times
Abbiamo giocato mezzo palo alla SNAI
We played half a game at SNAI
Abbiamo vinto quindi dacci gli sghei
We won so give us the money
Sogni lucidi e ′sta saracca con MACE
Lucid dreams and this mess with MACE
Ehi, vorrei
Hey, I wish
Qualcuno che mi guardi come tu guardi il panino delle sei
Someone who looks at me the way you look at the six o'clock sandwich
Taccheggia Zalando, scapocciami l'ansia
Shoplift Zalando, shake off my anxiety
Da Anzio a Roma, prendo la Pontina
From Anzio to Rome, I take the Pontina
Già fatto benzina, già fatto scongiuri
Already filled up with gas, already made the signs
Mi odi, mi giuri, mi blocchi, fanculo
You hate me, you swear at me, you block me, fuck it
È un miracolo se mi saluti
It's a miracle if you greet me
I tuoi baci sanno di cianuro, ehi
Your kisses taste like cyanide, hey
Sarò sempre fiero di te
I will always be proud of you
Fiero dei tuoi "mai più"
Proud of your "never agains"
Prendi una siga nel taschino del gilet
Take a cigarette from the pocket of your vest
E l′appiccio nella giacca blu
And I light it in my blue jacket
A Roma stavano girando un Ben Hur
They were filming a Ben Hur in Rome
Più caciara della curva sud
More racket than the south curve
Io che perdevo tutto il tempo a Masud
Me wasting all my time at Masud
E forse ero un po' sottone di te
And maybe I was a little high on you
Non so perché ogni volta che
I don't know why every time
Ti dico una cosa ti scappa un sorriso
I tell you something, you crack a smile
E ti fa ridеre, seh, uh-oh, uh-eh
And it makes you laugh, yeah, uh-oh, uh-eh
Scapoccio e mi ansio da quando non sei più con me
I've been freaking out and anxious since you're not with me anymore
Guardami, come Offset guarda Cardi B
Look at me, like Offset looks at Cardi B
Che io appena ti vedo su quei tacchi
Because as soon as I see you in those heels
Mi attiri come mignoli sugli angoli, eh
You attract me like kids on corners, eh
E lo facciamo forte come vuoi
And we do it hard as you want
Sulla lavatrice, sopra il mobile dei tuoi, yeah
On the washing machine, on your parents' furniture, yeah
Non sopporto che ti annoi
I can't stand you being bored
Sono dalla scuola "mai come volete voi", yeah
I'm from the "never as you want" school, yeah
Io ti scendo la Luna in Terra
I'll bring the Moon down to Earth for you
Basta che mi stringi forte e dici: "Voglio quella"
Just hold me tight and say: "I want that one"
Consapevoli del fatto che l'amore è guerra
Aware that love is war
Siamo armati fino ai denti sotto la coperta
We're armed to the teeth under the covers
Fammi ridere, dopo piangere
Make me laugh, then cry
Dimmi che sono abbastanza per te
Tell me I'm enough for you
E ogni volta che sei sola
And every time you're alone
La mano scende e pensi solo a me
Your hand goes down and you think only of me
Sarò sempre fiero di te
I will always be proud of you
Fiero dei tuoi "mai più"
Proud of your "never agains"
Prendi una siga nel taschino del gilet
Take a cigarette from the pocket of your vest
E l′appiccio nella giacca blu
And I light it in my blue jacket
A Torino il sole scalda di più
In Turin the sun warms more
Non è il freddo che conosci tu
It's not the cold you know
Io ci speravo di trovarti giù
I was hoping to find you down there
Non voglio più starci sotto per te
I don't want to be under it for you anymore
Non so perché ogni volta che
I don't know why every time
Ti dico una cosa ti scappa un sorriso
I tell you something, you crack a smile
E ti fa ridere, seh, uh-oh, uh-eh
And it makes you laugh, yeah, uh-oh, uh-eh
Scapoccio e mi ansio da quando non sei più con me
I've been freaking out and anxious since you're not with me anymore
Non so perché ogni volta che
I don't know why every time
Ti dico una cosa ti scappa un sorriso
I tell you something, you crack a smile
E ti fa ridere, seh, uh-oh, uh-eh
And it makes you laugh, yeah, uh-oh, uh-eh
Scapoccio e mi ansio da quando non sei più con me
I've been freaking out and anxious since you're not with me anymore
Scapoccio e mi ansio da quando non sei più con me
I've been freaking out and anxious since you're not with me anymore
Scapoccio e mi ansio da quando non sei più con me
I've been freaking out and anxious since you're not with me anymore
Scapoccio e mi ansio da quando non sei più con me
I've been freaking out and anxious since you're not with me anymore
Scapoccio e mi ansio da quando non sei più con me
I've been freaking out and anxious since you're not with me anymore
Scapoccio e mi ansio da quando non sei più con me
I've been freaking out and anxious since you're not with me anymore
Scapoccio e mi ansio da quando non sei più con me
I've been freaking out and anxious since you're not with me anymore
Scapoccio e mi ansio da quando non sei più con me
I've been freaking out and anxious since you're not with me anymore





Writer(s): Matteo Rossanese, Simone Benussi


Attention! Feel free to leave feedback.