MACE feat. Ketama126 & PSICOLOGI - NOTTE FONDA ཨ (con KETAMA126 & PSICOLOGI) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MACE feat. Ketama126 & PSICOLOGI - NOTTE FONDA ཨ (con KETAMA126 & PSICOLOGI)




NOTTE FONDA ཨ (con KETAMA126 & PSICOLOGI)
DEEP NIGHT ཨ (with KETAMA126 & PSICOLOGI)
Oggi cielo grigio e brutto tempo, ah
Today the sky is gray and the weather is bad, ah
Fumo già dalla mattina presto
I'm already smoking since early morning
Provando ad alzarmi da quel letto
Trying to get out of that bed
Oggi cielo grigio e brutto tempo, ah
Today the sky is gray and the weather is bad, ah
Fumo già dalla mattina presto
I'm already smoking since early morning
Provando ad alzarmi da quel letto
Trying to get out of that bed
Non mi lamento, prima stavo peggio
I'm not complaining, I was worse before
Prima stavo peggio
I was worse before
Ora prendo il primo volo da Fiumicino a Nairobi
Now I'm taking the first flight from Fiumicino to Nairobi
E dopo sto un po' meglio
And then I feel a little better
Guardami adesso
Look at me now
Dal fallimento al successo, che cazzo è successo?
From failure to success, what the fuck happened?
Lil Kety boss, leone nello zoo
Lil Kety boss, lion in the zoo
Tutte le mie iene ridono (Bang, bang, bang)
All my hyenas are laughing (Bang, bang, bang)
Ehi, Lil Kety boss, leone nello zoo
Hey, Lil Kety boss, lion in the zoo
Se ti fermano tu digli: "Non lo so"
If they stop you, tell them: "I don't know"
Buio fuori alla finestra
Darkness outside the window
Bevo alcolici alla goccia
I drink alcohol drop by drop
Perché 'sta città è una gabbia
Because this city is a cage
Non so uccidere l'insonnia
I don't know how to kill insomnia
Finché si fa notte fonda
Until it gets deep into the night
Fumo mezza California
I smoke half of California
Finché si fa notte fonda
Until it gets deep into the night
Penso solo a quella stronza
I only think about that bitch
Buio fuori alla finestra
Darkness outside the window
Vivo con la luna storta
I live with a crooked moon
Paranoia che mi aspetta
Paranoia waiting for me
Finché il sole non ritorna
Until the sun returns
La mia stanza si deforma
My room is deformed
Finché si fa notte fonda
Until it gets deep into the night
Quando guardo il mio riflesso
When I look at my reflection
Vedo solo la mia ombra
I only see my shadow
Prima stavo peggio, adesso sto meglio
I was worse before, now I'm better
Come quando metto un disco e mi addormento
Like when I put on a record and fall asleep
Parli rispetto, sì, quale rispetto?
You talk about respect, yeah, what respect? Man
Che poi denunci tutto, zitto, cazzo dici? Bitch
Then you report everything, shut up, what are you saying? Bitch
Oh, siamo lontani se conto i tuoi piani
Oh, we are far away if I count your plans
Diverso da artisti, diverso da umani
Different from artists, different from humans
Che 'sto gioco è bello soltanto se bari
This game is only beautiful if you cheat
E okay, 'sti ragazzini appesi a binari
And okay, these kids hanging on rails
Senza dei conti piani bancari
Without accounts or bank plans
La legge è uguale per tutti
The law is the same for everyone
Ma se fosse così davvero saremmo più uguali
But if that were really the case, we would be more equal
Sono Jimi Hendrix sopra i quarti
I'm Jimi Hendrix on the quarters
Spargo il sangue come gli altri
I spill blood like the others
Il beat di MACE pe' cura i tagli
MACE's beat heals the cuts
Affronto drammi sopra drammi
I face dramas on top of dramas
Bastardi sopra bastardi
Bastards on top of bastards
Con 'sta roba riesco a concentrarmi
With this stuff I can concentrate
Buio fuori alla finestra
Darkness outside the window
Bevo alcolici alla goccia
I drink alcohol drop by drop
Perché 'sta città è una gabbia
Because this city is a cage
Non so uccidere l'insonnia
I don't know how to kill insomnia
Finché si fa notte fonda
Until it gets deep into the night
Fumo mezza California
I smoke half of California
Finché si fa notte fonda
Until it gets deep into the night
Penso solo a quella stronza
I only think about that bitch
Buio fuori alla finestra
Darkness outside the window
Vivo con la luna storta
I live with a crooked moon
Paranoia che mi aspetta
Paranoia waiting for me
Finché il sole non ritorna
Until the sun returns
La mia stanza si deforma
My room is deformed
Finché si fa notte fonda
Until it gets deep into the night
Quando guardo il mio riflesso
When I look at my reflection
Vedo solo la mia ombra
I only see my shadow
Oggi cielo grigio e brutto tempo, ah
Today the sky is gray and the weather is bad, ah
Fumo già dalla mattina presto
I'm already smoking since early morning
Provando ad alzarmi da quel letto
Trying to get out of that bed
Non mi lamento, prima stavo peggio
I'm not complaining, I was worse before





Writer(s): Simone Benussi, Marco De Cesaris, Piero Baldini, Alessio Aresu, Daniele Bronzini


Attention! Feel free to leave feedback.