Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blade Talk
Klingen-Gespräch
I
came
in
inking
to
these
pages
had
it
planned
out
Ich
kam
mit
Tinte
auf
diese
Seiten,
hatte
es
geplant.
I
felt
the
inspiration
never
needed
handouts
Ich
fühlte
die
Inspiration,
brauchte
nie
Almosen.
It's
temporary
if
you
loosen
up
your
grip
Es
ist
vergänglich,
wenn
du
deinen
Griff
lockerst.
Go
from
dropping
so
much
shit
Du
hörst
auf,
so
viel
Scheiße
zu
labern,
To
feel
the
inspiration
ran
out
und
fühlst,
wie
die
Inspiration
versiegt.
I
came
in
strong
till
my
Palm
started
cramping
Ich
kam
stark
rein,
bis
meine
Handfläche
zu
krampfen
begann.
Now
a
nigga
so
stranded
motivational
bandits
Jetzt
bin
ich
gestrandet,
motivationale
Banditen.
If
you
let
them
in
your
circle
got
to
angle
out
your
vision
Wenn
du
sie
in
deinen
Kreis
lässt,
musst
du
deine
Sicht
anpassen.
When
they
see
you
striving
high
they'll
be
always
under-standing
Wenn
sie
dich
hoch
streben
sehen,
werden
sie
dich
immer
kleinhalten.
And
what
I
mean
is
they'll
be
always
under
planing
Und
was
ich
meine,
ist,
dass
sie
immer
untergraben
werden.
From
sun
down
to
sun
up
but
your
downfall
is
abandoned
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang,
aber
dein
Untergang
ist
verlassen.
Dodging
obstacles
your
vision
clearer
then
a
Canon
Du
weichst
Hindernissen
aus,
deine
Sicht
ist
klarer
als
eine
Kanone.
Jump
the
hurdle
so
high
you
don't
see
yourself
landing
Du
springst
so
hoch
über
die
Hürde,
dass
du
dich
selbst
nicht
landen
siehst.
But
that
feeling
only
last
you
for
so
long
Aber
dieses
Gefühl
hält
nur
so
lange
an.
If
you
let
the
demons
numb
you
rob
you
from
another
song
Wenn
du
dich
von
den
Dämonen
betäuben
lässt,
rauben
sie
dir
ein
weiteres
Lied.
This
the
journey
that
I
purposely
swerved
in
Das
ist
die
Reise,
auf
die
ich
absichtlich
abgebogen
bin,
meine
Süße.
Changes
to
my
plan
needed
time
for
conversions
Änderungen
an
meinem
Plan,
brauchte
Zeit
für
Umstellungen.
So
much
hidden
drops
didn't
want
them
heard
yet
So
viele
versteckte
Tropfen,
wollte
nicht,
dass
sie
schon
gehört
werden.
I
hit
the
biggest
block
swear
I
had
no
verse
left
Ich
traf
den
größten
Block,
ich
schwöre,
ich
hatte
keinen
Vers
mehr
übrig.
All
intentional
the
road
stay
paving
for
you
Alles
absichtlich,
der
Weg
bleibt
für
dich
gepflastert,
Liebling.
Focus
and
dedication
these
elements
will
save
it
for
you
Konzentration
und
Hingabe,
diese
Elemente
werden
es
für
dich
retten,
meine
Schöne.
The
booth
is
my
village,
my
home,
and
my
passion
Die
Kabine
ist
mein
Dorf,
mein
Zuhause
und
meine
Leidenschaft.
Chose
to
chase
it
right
even
if
no
checks
cashing
Ich
habe
mich
entschieden,
es
richtig
zu
verfolgen,
auch
wenn
keine
Schecks
eingelöst
werden.
Breaking
bread
with
the
fam
even
when
I'm
pocketing
tappin
Ich
breche
das
Brot
mit
der
Familie,
auch
wenn
meine
Taschen
leer
sind.
Had
a
goal
set
but
rather
make
shit
everlasting
Ich
hatte
ein
Ziel
gesetzt,
aber
ich
will
lieber
etwas
Ewiges
schaffen,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Williams
Attention! Feel free to leave feedback.