Lyrics and translation MACHETE feat. Gioac - MORTO A GALLA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MORTO A GALLA
МЕРТВЫЙ ПЛАВАЕТ НА ПОВЕРХНОСТИ
(Rimane
un
solo
individuo
(Остается
один-единственный
A
chiedere
un
abbra–)
Просить
объяти–)
Rimane
un
solo
individuo
Остается
только
один
человек,
A
chiede′
un
abbraccio
e
non
so'
più
il
cattivo
Кто
просит
объятие,
и
я
больше
не
злодей
Sì,
l′orgoglio
l'ho
messo
da
parte
Да,
я
отбросил
гордость
в
сторону,
Se
no,
fra',
da
un
pezzo
sarei
già
partito
Иначе,
братан,
я
бы
уже
давно
свалил
Poi
mi
tatuo
un
dipinto
Потом
я
сделаю
себе
еще
одну
татуировку
Poi
me
ne
faccio
un
altro
А
потом
еще
одну
Chiave
di
scrittura,
due
birre
e
due
canne
Ключ
к
писательскому
успеху:
две
пива
и
две
косяка,
Poi
rimango
a
scrivere
solo
e
distratto
Потом
я
остаюсь
писать
один
и
рассеянный
Lei
che
mi
chiama
GD,
siamo
intimi
Она
называет
меня
GD,
мы
близки,
Io
sto
fumando
e
te
scrivi
Я
курю,
а
ты
пишешь
Punto
alle
pagine,
non
gli
obiettivi
Я
стремлюсь
к
страницам,
а
не
к
целям,
Per
questo
ho
vent′anni,
mi
sento
diverso
dal
resto
Вот
почему
в
свои
двадцать
лет
я
чувствую
себя
не
таким,
как
все
остальные
Se
non
ti
senti
bene,
resto
Если
тебе
плохо,
я
останусь,
Pago
cinque
euro
a
vita
con
fogli
50
Я
плачу
по
пять
евро
за
литр
в
50-литровых
бочках,
Ma
′sta
vita
a
me
non
dà
il
resto
Но
эта
жизнь
ничего
не
дает
мне
взамен
Lei
che
mi
parla
Она
говорит
со
мной,
Fiume
di
parole
come
un
morto
a
galla
Поток
слов,
как
мертвец
на
поверхности
воды,
Con
la
faccia
un
po'
stanca
С
слегка
усталым
лицом
Un
giorno
questo
era
il
mio
sogno,
mo
penso
di
farcela
Когда-то
это
было
моей
мечтой,
теперь
я
думаю,
что
у
меня
все
получится
Lei
che
mi
parla
Она
говорит
со
мной,
Fiume
di
parole
come
un
morto
a
galla
Поток
слов,
как
мертвец
на
поверхности
воды,
Con
la
faccia
un
po′
stanca
С
слегка
усталым
лицом
Un
giorno
questo
era
il
mio
sogno,
mo
penso
di
farcela
Когда-то
это
было
моей
мечтой,
теперь
я
думаю,
что
у
меня
все
получится
Yeah-eh,
mo
penso
di
farcela
О-да,
я
думаю,
у
меня
все
получится,
Rimane
un
solo
individuo
Остается
один-единственный
A
chiede'
un
abbraccio
e
non
so′
più
il
cattivo
Просить
объятие,
и
я
больше
не
злодей
Sì,
l'orgoglio
l′ho
messo
da
parte
Да,
я
отбросил
гордость
в
сторону,
Se
no,
fra',
da
un
pezzo
sarei
già
partito
Иначе,
братан,
я
бы
уже
давно
свалил
Poi
mi
tatuo
un
dipinto
Потом
я
сделаю
себе
еще
одну
татуировку
Poi
me
ne
faccio
un
altro
А
потом
еще
одну
Chiave
di
scrittura,
due
birre
e
due
canne
Ключ
к
писательскому
успеху:
две
пива
и
две
косяка,
Poi
rimango
a
scrivere
solo
e
distratto
Потом
я
остаюсь
писать
один
и
рассеянный
Lei
che
c'ha
quel
faccino
У
нее
такое
личико,
Con
me
sfoggia
quel
fascino
Со
мной
она
демонстрирует
свое
обаяние
Si
esprime
con
volto
pallido
Она
выражает
себя
с
бледным
лицом,
Non
si
arrabbia
se
la
prendo
in
giro
Она
не
злится,
если
я
ее
дразню
L′ho
presa
di
mira
però
in
senso
buono
Я
выбрал
ее
в
цель,
но
в
хорошем
смысле,
L′ho
presa
dai
fianchi
e
poi
stavamo
a
letto,
sì,
un
secondo
dopo
Я
схватил
ее
за
бедра,
и
через
секунду
мы
оказались
в
постели,
да,
A
fare
le
foto
Чтобы
сделать
фотографии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.