MACHETE feat. Dani Faiv, Nitro & Salmo - FQCMP (feat. Salmo) - prod. Low Kidd - translation of the lyrics into German

FQCMP (feat. Salmo) - prod. Low Kidd - Salmo , Nitro , Dani Faiv , MACHETE translation in German




FQCMP (feat. Salmo) - prod. Low Kidd
FQCMP (feat. Salmo) - prod. Low Kidd
Fanculo la fama, voglio i soldi
Scheiß auf den Ruhm, ich will das Geld
Voglio gioielli addosso non occhi
Ich will Juwelen an mir, keine Augen
Non è il tuo giorno fortunato neanche oggi
Auch heute ist nicht dein Glückstag
E la tua roba è mal di testa, c'hai un Oki? E fa
Und dein Zeug macht Kopfschmerzen, hast du 'ne Oki? Und es macht
Hai aperto Instagram
Du hast Instagram geöffnet
La gente oggi è in fissa per la gente che si dissa
Die Leute heute sind fixiert auf Leute, die sich dissen
Il quoziente intellettivo credo medio
Der durchschnittliche Intelligenzquotient, glaube ich
Dimostra che il gossip è una cosa, sì, da ceto medio
Zeigt, dass Klatsch eine Sache ist, ja, für die Mittelschicht
Stai facendo il furbo con i più deboli
Du spielst den Schlauen mit den Schwächeren
Ma sappi che io sono Ultron con i poteri
Aber wisse, dass ich Ultron bin, mit Kräften
Si fra, sai chi mi ricordi? Il bullo in terza media
Ja Bro, weißt du, an wen du mich erinnerst? Den Mobber in der siebten Klasse
Che doveva fare brutto se no piangeva
Der den Harten markieren musste, sonst hätte er geweint
Sento la tua roba è fiacca fra', noi siamo fiaccole
Ich höre dein Zeug, es ist schlapp, Bro, wir sind Fackeln
Machete anche nel game ha fatto cattedra, ha dato uppercut
Machete hat auch im Game Maßstäbe gesetzt, hat Uppercuts verteilt
Voi siete musica per Gardaland, di sottofondo
Ihr seid Musik für Gardaland, Hintergrundmusik
Sei troppo fermo come un albero, non nominarmi: e il "ma però"
Du bist steif wie ein Baum, nenn meinen Namen nicht: und dieses "aber"
Nella vita ti realizzi che non puoi vivere di niente o avere vizi
Im Leben merkst du, dass du nicht von nichts leben oder Laster haben kannst
Spesso qua le fini aprono nuovi inizi
Oft eröffnen hier die Enden neue Anfänge
L'ho nascosto troppo bene, inutile che cerchi indizi
Ich habe es zu gut versteckt, sinnlos, dass du nach Hinweisen suchst
Faccio quello che mi pare, che mi pare
Ich mach', was mir passt, was mir passt
Dico quello che mi pare, che mi pare
Ich sag', was mir passt, was mir passt
Dovrei fare il tipo serio, un tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, einen ernsten Typ
Ma non prendermi sul serio, dico sul serio
Aber nimm mich nicht ernst, ich meine es ernst
Faccio quello che mi pare, che mi pare
Ich mach', was mir passt, was mir passt
Dico quello che mi pare, che mi pare
Ich sag', was mir passt, was mir passt
Dovrei fare il tipo serio, un tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, einen ernsten Typ
Ma non prendermi sul serio, dico sul serio
Aber nimm mich nicht ernst, ich meine es ernst
Ehi
Hey
Ye, ehi, ormai l'erba è legale pure in Paraguay
Yeah, hey, inzwischen ist Gras sogar in Paraguay legal
Qui in Italia porta solo merda, para i guai
Hier in Italien bringt es nur Scheiße, hält Ärger fern
Detesto il gossip assillante di 'sti giornalai
Ich hasse den nervigen Klatsch dieser Klatschreporter
Tu non fai il trafficante, semmai annaffi piante
Du bist kein Dealer, höchstens gießt du Pflanzen
E dai, dammi il tranquillante
Und komm schon, gib mir das Beruhigungsmittel
Che nonostante i passi da gigante
Denn trotz der Riesenschritte
Qua ti schianti anche in qualità di stuntman
Hier zerschellst du selbst als Stuntman
Ho provato a fare il militante, ma era limitante
Ich habe versucht, der Aktivist zu sein, aber es war limitierend
Tu che rappi sembri delirante come Timmy Turner
Du beim Rappen wirkst wahnsinnig wie Timmy Turner
E quando vai a messa, confessa, che
Und wenn du zur Messe gehst, beichte, dass
La guerra alle droghe, roba complessa
Der Krieg gegen Drogen, eine komplexe Sache
A nessuno interessa se, ha ucciso più lei della droga stessa
Niemanden interessiert es, ob sie mehr getötet hat als die Droge selbst
La gente mi chiede perlessa: "Per suonare quanto prendi? "
Die Leute fragen mich verblüfft: "Wie viel nimmst du für einen Auftritt?"
"Tre stipendi di Staffelli!", "Ah"
"Drei Gehälter von Staffelli!", "Ah"
Dovrei fare il tipo serio, il tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, den ernsten Typ
Ma mi si blocca il dito medio, dico sul serio, ah
Aber mein Mittelfinger klemmt, ich meine es ernst, ah
Ti lascio spendere da Gucci mentre scrivo al caldo della mia Jacuzzi
Ich lass dich bei Gucci Geld ausgeben, während ich im Warmen meines Jacuzzis schreibe
Faccio quello che mi pare, che mi pare
Ich mach', was mir passt, was mir passt
Dico quello che mi pare, che mi pare
Ich sag', was mir passt, was mir passt
Dovrei fare il tipo serio, un tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, einen ernsten Typ
Ma non prendermi sul serio, dico sul serio
Aber nimm mich nicht ernst, ich meine es ernst
Faccio quello che mi pare, che mi pare
Ich mach', was mir passt, was mir passt
Dico quello che mi pare, che mi pare
Ich sag', was mir passt, was mir passt
Dovrei fare il tipo serio, un tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, einen ernsten Typ
Ma non prendermi sul serio, dico sul serio
Aber nimm mich nicht ernst, ich meine es ernst
Faccio quello che mi pare, che mi pare
Ich mach', was mir passt, was mir passt
Dico quello che mi pare, che mi pare
Ich sag', was mir passt, was mir passt
Dovrei fare il tipo serio, un tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, einen ernsten Typ
Ma non prendermi sul serio, dico sul serio
Aber nimm mich nicht ernst, ich meine es ernst
Eh
Eh






Attention! Feel free to leave feedback.