Lyrics and translation MACHETE feat. Dani Faiv, Nitro & Salmo - FQCMP (feat. Salmo) - prod. Low Kidd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FQCMP (feat. Salmo) - prod. Low Kidd
FQCMP (feat. Salmo) - prod. Low Kidd
Fanculo
la
fama,
voglio
i
soldi
Screw
fame,
I
want
money,
baby.
Voglio
gioielli
addosso
non
occhi
I
want
jewels
on
me,
not
eyes
watching.
Non
è
il
tuo
giorno
fortunato
neanche
oggi
Not
your
lucky
day,
not
today
either.
E
la
tua
roba
è
mal
di
testa,
c'hai
un
Oki?
E
fa
And
your
stuff
is
a
headache,
you
got
an
Oki?
It
makes.
Hai
aperto
Instagram
You
opened
Instagram.
La
gente
oggi
è
in
fissa
per
la
gente
che
si
dissa
People
today
are
obsessed
with
people
who
are
dissing.
Il
quoziente
intellettivo
credo
medio
Average
IQ,
I
think.
Dimostra
che
il
gossip
è
una
cosa,
sì,
da
ceto
medio
Shows
that
gossip
is
a
middle-class
thing,
yeah.
Stai
facendo
il
furbo
con
i
più
deboli
You're
being
sly
with
the
weakest.
Ma
sappi
che
io
sono
Ultron
con
i
poteri
But
know
that
I
am
Ultron
with
powers.
Si
fra,
sai
chi
mi
ricordi?
Il
bullo
in
terza
media
Yeah
bro,
you
know
who
you
remind
me
of?
The
bully
in
middle
school.
Che
doveva
fare
brutto
se
no
piangeva
Who
had
to
act
tough
or
he'd
cry.
Sento
la
tua
roba
è
fiacca
fra',
noi
siamo
fiaccole
I
hear
your
stuff
is
weak,
bro,
we
are
torches.
Machete
anche
nel
game
ha
fatto
cattedra,
ha
dato
uppercut
Machete
in
the
game
has
also
taught,
has
given
uppercut.
Voi
siete
musica
per
Gardaland,
di
sottofondo
You
are
music
for
Gardaland,
in
the
background.
Sei
troppo
fermo
come
un
albero,
non
nominarmi:
e
il
"ma
però"
You're
too
still
like
a
tree,
don't
mention
my
name:
and
the
"but
however".
Nella
vita
ti
realizzi
che
non
puoi
vivere
di
niente
o
avere
vizi
In
life,
you
realize
that
you
can't
live
on
nothing
or
have
vices.
Spesso
qua
le
fini
aprono
nuovi
inizi
Often
here
the
ends
open
new
beginnings.
L'ho
nascosto
troppo
bene,
inutile
che
cerchi
indizi
I've
hidden
it
too
well,
no
point
in
looking
for
clues.
Faccio
quello
che
mi
pare,
che
mi
pare
I
do
what
I
want,
what
I
want.
Dico
quello
che
mi
pare,
che
mi
pare
I
say
what
I
want,
what
I
want.
Dovrei
fare
il
tipo
serio,
un
tipo
serio
I
should
be
the
serious
type,
a
serious
guy.
Ma
non
prendermi
sul
serio,
dico
sul
serio
But
don't
take
me
seriously,
I'm
serious.
Faccio
quello
che
mi
pare,
che
mi
pare
I
do
what
I
want,
what
I
want.
Dico
quello
che
mi
pare,
che
mi
pare
I
say
what
I
want,
what
I
want.
Dovrei
fare
il
tipo
serio,
un
tipo
serio
I
should
be
the
serious
type,
a
serious
guy.
Ma
non
prendermi
sul
serio,
dico
sul
serio
But
don't
take
me
seriously,
I'm
serious.
Ye,
ehi,
ormai
l'erba
è
legale
pure
in
Paraguay
Yeah,
hey,
now
weed
is
legal
even
in
Paraguay.
Qui
in
Italia
porta
solo
merda,
para
i
guai
Here
in
Italy
it
only
brings
shit,
prevents
trouble.
Detesto
il
gossip
assillante
di
'sti
giornalai
I
hate
the
harassing
gossip
of
these
journalists.
Tu
non
fai
il
trafficante,
semmai
annaffi
piante
You
don't
deal,
you
water
plants.
E
dai,
dammi
il
tranquillante
Come
on,
give
me
the
tranquilizer.
Che
nonostante
i
passi
da
gigante
Because
despite
the
giant
steps.
Qua
ti
schianti
anche
in
qualità
di
stuntman
Here
you
crash
even
as
a
stuntman.
Ho
provato
a
fare
il
militante,
ma
era
limitante
I
tried
to
be
a
militant,
but
it
was
limiting.
Tu
che
rappi
sembri
delirante
come
Timmy
Turner
You
who
rap
seem
delirious
like
Timmy
Turner.
E
quando
vai
a
messa,
confessa,
che
And
when
you
go
to
church,
confess
that.
La
guerra
alle
droghe,
roba
complessa
The
war
on
drugs,
complex
stuff.
A
nessuno
interessa
se,
ha
ucciso
più
lei
della
droga
stessa
Nobody
cares
if
it
killed
more
than
the
drug
itself.
La
gente
mi
chiede
perlessa:
"Per
suonare
quanto
prendi?
"
People
ask
me
perplexed:
"How
much
do
you
take
to
play?".
"Tre
stipendi
di
Staffelli!",
"Ah"
"Three
Staffelli
salaries!",
"Ah".
Dovrei
fare
il
tipo
serio,
il
tipo
serio
I
should
be
the
serious
type,
the
serious
type.
Ma
mi
si
blocca
il
dito
medio,
dico
sul
serio,
ah
But
my
middle
finger
gets
stuck,
I'm
serious,
ah.
Ti
lascio
spendere
da
Gucci
mentre
scrivo
al
caldo
della
mia
Jacuzzi
I'll
let
you
spend
at
Gucci
while
I
write
in
the
warmth
of
my
Jacuzzi.
Faccio
quello
che
mi
pare,
che
mi
pare
I
do
what
I
want,
what
I
want.
Dico
quello
che
mi
pare,
che
mi
pare
I
say
what
I
want,
what
I
want.
Dovrei
fare
il
tipo
serio,
un
tipo
serio
I
should
be
the
serious
type,
a
serious
guy.
Ma
non
prendermi
sul
serio,
dico
sul
serio
But
don't
take
me
seriously,
I'm
serious.
Faccio
quello
che
mi
pare,
che
mi
pare
I
do
what
I
want,
what
I
want.
Dico
quello
che
mi
pare,
che
mi
pare
I
say
what
I
want,
what
I
want.
Dovrei
fare
il
tipo
serio,
un
tipo
serio
I
should
be
the
serious
type,
a
serious
guy.
Ma
non
prendermi
sul
serio,
dico
sul
serio
But
don't
take
me
seriously,
I'm
serious.
Faccio
quello
che
mi
pare,
che
mi
pare
I
do
what
I
want,
what
I
want.
Dico
quello
che
mi
pare,
che
mi
pare
I
say
what
I
want,
what
I
want.
Dovrei
fare
il
tipo
serio,
un
tipo
serio
I
should
be
the
serious
type,
a
serious
guy.
Ma
non
prendermi
sul
serio,
dico
sul
serio
But
don't
take
me
seriously,
I'm
serious.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.