Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bud Spencer (prod. Dade - Low Kidd - Salmo)
Bud Spencer (prod. Dade - Low Kidd - Salmo)
Siete
all'ascolto
del
Machete
Mixtape
Ihr
hört
gerade
das
Machete
Mixtape
Entro
con
una
scusa,
tipo:
"Apriti
sesamo"
Ich
komme
mit
'ner
Ausrede
rein,
Typ:
"Sesam,
öffne
dich"
Voglio
una
casa
chiusa,
tipo:
"Apri,
ti
segano!"
Ich
will
ein
Bordell,
Typ:
"Mach
auf,
wir
machen
dich
platt!"
Mi
chiedono
come
guadagno,
gli
rispondo:
"Bene,
fra'"
Sie
fragen
mich,
wie
ich
verdiene,
ich
antworte
ihnen:
"Gut,
Bro"
Vorrei
morisse
male
quello
che
ha
inventato
Telegram
Ich
wünschte,
der,
der
Telegram
erfunden
hat,
würde
übel
sterben
Da
quando
sono
soddisfatto,
fra',
mi
son
disfatto
Seit
ich
zufrieden
bin,
Bro,
hab
ich
mich
gehen
lassen
Se
un
talent
mi
da
un
milli'
e
una
poltrona,
mi
ci
sbatto
Wenn
'ne
Talentshow
mir
'ne
Mille
und
'nen
Sessel
gibt,
hau
ich
mich
drauf
Seduto
a
giudicare
un
coglione
che
si
esibisce
Sitzend,
um
einen
Idioten
zu
beurteilen,
der
auftritt
Sarebbe
il
primo
anno
che
qualcuno
ne
capisce
Wäre
das
erste
Jahr,
dass
jemand
Ahnung
davon
hat
Fuori
da
sti
cliché,
Goldfinger
Raus
aus
diesen
Klischees,
Goldfinger
Frate',
odio
queste
bisce,
'ste
Gold
Digger
Bro,
ich
hasse
diese
Schlangen,
diese
Gold
Digger
Tutte
uguali
col
rimmel,
col
Pinscher
Alle
gleich
mit
Wimperntusche,
mit
Pinscher
Che
vogliono
me
perché
so
cosa
colpisce
Die
mich
wollen,
weil
ich
weiß,
was
ankommt
Mamma
mi
ha
fatto
vincente,
sì,
born
winner
Mama
hat
mich
zum
Gewinner
gemacht,
ja,
born
winner
Urli
"frocio",
hai
il
cazzo
del
tuo
socio
tra
le
tonsille
Du
schreist
"Schwuchtel",
hast
den
Schwanz
deines
Kumpels
zwischen
den
Mandeln
Chi
non
ha
le
palle,
frate',
può
dirle
Wer
keine
Eier
hat,
Bro,
kann
sowas
sagen
Tu
non
puoi
fare
Quavo
se
hai
una
collana
di
conchiglie
Du
kannst
nicht
auf
Quavo
machen,
wenn
du
'ne
Muschelkette
hast
Non
giro
con
il
ferro
in
tasca,
ma
il
flow
che
ammazza
Ich
lauf
nicht
mit
dem
Eisen
in
der
Tasche
rum,
aber
der
Flow
tötet
Mi
trovi
in
giro
con
lanazza
e
la
collanazza
Du
findest
mich
draußen
mit
Lanazza
und
der
fetten
Kette
Sono
ancora
il
top
seller
in
piazza
Ich
bin
immer
noch
der
Top-Seller
auf
dem
Platz
Tu
c'hai
solo
la
faccia
da
piazza
Du
hast
nur
'ne
Fresse
für
den
Platz
Sei
il
tipo
che
spaccia,
ma
col
rap
sei
una
schiappa
Du
bist
der
Typ,
der
dealt,
aber
im
Rap
bist
du
'ne
Niete
Vuoi
fare
il
pappa?
Prendi
questi
due
spicci
e
scappa
Willst
du
den
Zuhälter
machen?
Nimm
diese
paar
Kröten
und
hau
ab
Tu
puoi
fare
l'influencer,
il
Kylie
Jenner
Du
kannst
Influencer
machen,
Kylie
Jenner
Il
trasgender,
il
bartender
Transgender,
Barkeeper
Puoi
lavorare
al
call
center
o
fare
il
pole
dancer
Kannst
im
Callcenter
arbeiten
oder
Pole
Dancer
sein
Ma
lascia
il
rap,
che
pigli
schiaffi,
Bud
Spencer
Aber
lass
den
Rap,
du
kassierst
Schellen,
Bud
Spencer
Io
in
Serie
A,
Tiki
Taka,
fra',
invece
a
te
chi
ti
caga
Ich
in
der
Serie
A,
Tiki
Taka,
Bro,
aber
wer
scheißt
auf
dich
Lebon
è
il
tipo
che
spacca,
ti
caga
sulla
benz
Lebon
ist
der
Typ,
der
rockt,
dir
auf
den
Benz
scheißt
Non
mangio
Tacos
en
Tapas,
fotto
tu
mamas
en
papas
Ich
ess
keine
Tacos
en
Tapas,
ficke
deine
Mamas
und
Papas
Non
t'ho
mai
visto
in
faccia,
come
la
Gialappa's
Band
Hab
dich
nie
von
Angesicht
gesehen,
wie
die
Gialappa's
Band
Per
te
non
c'è
futuro,
rimane
solo
fumo
Für
dich
gibt's
keine
Zukunft,
bleibt
nur
Rauch
Sudato
che
farebbe
schifo
a
un
lottatore
sumo
Verschwitzt,
dass
es
einen
Sumo-Ringer
anekeln
würde
Ti
lanci
dal
terrazzo,
non
frega
a
nessuno
Du
springst
von
der
Terrasse,
juckt
keinen
Ti
alzi
tumefatto,
Machete
mixtape,
volume
4
Du
stehst
geschwollen
auf,
Machete
Mixtape,
Volume
4
Ah,
mamma
mia,
che
ho
fatto
Ah,
Mamma
Mia,
was
hab
ich
getan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Antonio Azara, Maurizio Pisciottu, Lorenzo Spinosa, Jacopo Lazzarini, Davide Pavanello
Attention! Feel free to leave feedback.