Lyrics and translation MACHETE feat. Salmo & Lazza - Sugar (prod. Low Kidd - Salmo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sugar (prod. Low Kidd - Salmo)
Сахар (prod. Low Kidd - Salmo)
Fanculo
l'isola
di
Pasqua,
mhm
К
чёрту
остров
Пасхи,
м-м
Vengo
dall'isola
di
plastica,
mhm
Я
с
острова
Пластика,
м-м
Vedo
balene
ancora
vive
in
spiaggia,
ah
Вижу
живых
китов
на
пляже,
а
Hanno
le
scarpe
da
ginnastica,
ehi
На
них
кроссовки,
эй
La
mia
vita
è
fantastica
Моя
жизнь
фантастическая
Non
faccio
un
cazzo
e
la
gente
dice:
"Caspita"
Я
ничего
не
делаю,
а
люди
говорят:
"Вот
это
да"
C'è
chi
parla
la
mia
lingua
e
chi
la
lingua
se
la
mastica
Кто-то
говорит
на
моём
языке,
а
кто-то
его
жуёт
Chi
succhia
così
forte
che
t'addrizza
la
svastica
Кто-то
сосёт
так
сильно,
что
у
тебя
встаёт
свастика
Sei
a
capo
dell'azienda,
ma
sei
licenziata
Ты
глава
компании,
но
ты
уволена
Con
la
mondezza
faccio
sempre
differenziata
С
мусором
я
всегда
делаю
сортировку
L'inquinamento
è
cosa
seria,
chi
se
ne
frega
Загрязнение
— это
серьёзная
вещь,
кому
какое
дело
Non
fate
i
pacchi
usa
e
getta,
Taylor
Mega
Не
будьте
одноразовыми
пакетами,
Тейлор
Мега
In
questa
vita
così
amara
voglio
sugar
В
этой
горькой
жизни
я
хочу
сахара
Senza
questa
gente
che
m'asciuga,
bitch
Без
этих
людей,
которые
меня
осушают,
детка
Io
non
sono
comunista,
sono
di
passaggio
Я
не
коммунист,
я
прохожий
Ballo
nudo
sulla
pista
di
atterraggio
Танцую
голым
на
взлётной
полосе
Questo
viaggio
sono
l'unico
В
этом
путешествии
я
один
Questo
non
è
rap,
è
un
oltraggio
al
mio
pubblico
Это
не
рэп,
это
оскорбление
моей
публики
Sparisco
sotto
la
pioggia
con
il
soprabito
Исчезаю
под
дождём
в
пальто
Mi
ricordo
dove
vengo
Я
помню,
откуда
я
Quando
bevo
non
ricordo
dove
abito
Когда
пью,
не
помню,
где
живу
O
la
vita
è
una
merda
o
il
tuo
alito
Или
жизнь
— дерьмо,
или
твоё
дыхание
Torno
a
casa
la
mattina,
sembro
Edgar
Abito
Возвращаюсь
домой
утром,
выгляжу
как
Эдгар
По
In
questa
vita
così
amara
voglio
sugar
В
этой
горькой
жизни
я
хочу
сахара
Senza
questa
gente
che
m'asciuga,
bitch
Без
этих
людей,
которые
меня
осушают,
детка
Vi
taglio
le
dita
mentre
fate
pari
o
dispari
(uoh)
Я
отрезаю
тебе
пальцы,
пока
ты
играешь
в
чёт-нечёт
(уо)
Voglio
il
cielo
blu,
solo
blu,
non
dipinto
di
(uoh)
Хочу
голубое
небо,
только
голубое,
не
раскрашенное
(уо)
Tutti
fanno
"tu",
solo
"tu",
sembra
Tiscali
(uoh)
Все
делают
"ты",
только
"ты",
похоже
на
Tiscali
(уо)
A
forza
di
buttarvela
nel
cu',
HIV
come
Eazy-E
От
постоянного
вдалбливания
в
задницу,
ВИЧ
как
у
Eazy-E
Blocca,
bevo
dall'elmo
di
Scipio,
mica
da
una
brocca
(ah)
Стоп,
я
пью
из
шлема
Сципиона,
а
не
из
кружки
(а)
Zzala
è
fare
un
tuffo
in
mare
aperto,
non
si
tocca
(oh)
Zzala
— это
нырнуть
в
открытое
море,
не
трогать
(о)
Per
non
dire
che
'sti
rapper
mi
fanno
i
bocchini
Чтобы
не
говорить,
что
эти
рэперы
делают
мне
минеты
Dico
che
mi
fanno
seghe
con
la
bocca
(ah)
Я
говорю,
что
они
делают
мне
минет
ртом
(а)
Mhm,
dunque
(dunque)
М-м,
итак
(итак)
Ho
grattato
ovunque
e
non
ho
più
le
unghie
(eh)
Я
чесался
везде
и
больше
нет
ногтей
(э)
Forse
dovrei
fare
marcia
indietro
Может
быть,
мне
стоит
дать
задний
ход
Nel
dubbio
pago
un
Glovo
Если
сомневаюсь,
плачу
Glovo
E
dopo
gli
chiedo
la
mancia
indietro
(eh)
А
потом
прошу
у
него
чаевые
обратно
(э)
Vi
faccio
il
mio
suono
con
le
mani
come
un
minimoog
(uh)
Я
делаю
свой
звук
руками,
как
minimoog
(у)
Verdi
diventano
viola,
bibidi
bobidi
bu
Зелёные
становятся
фиолетовыми,
бибиди-бобиди-бу
Il
tuo
rapper
che
vuole
fare
il
G
mi
sembra
Winnie
Pooh
(ah)
Твой
рэпер,
который
хочет
быть
гангстером,
похож
на
Винни-Пуха
(а)
Vengono
ai
concerti,
entrano
bianchi,
escono
Kirikù
Приходят
на
концерты,
входят
белыми,
выходят
Кирику
Sugar
free,
sì,
te
lo
dico
subito
(sì,
sì)
Без
сахара,
да,
я
тебе
сразу
скажу
(да,
да)
Io
non
sono
il
primo
o
l'ultimo,
io
sono
l'unico
(yeh)
Я
не
первый
и
не
последний,
я
единственный
(йе)
A
'sti
giornalisti
che
piangono
per
un
pubblico
Этим
журналистам,
которые
плачут
из-за
публики
Quasi
quasi
ci
sputerei
in
bocca
come
Zucchero
(ahahah)
Я
почти
плюнул
бы
им
в
рот,
как
Адельмо
Форначари
(ахаха)
In
questa
vita
così
amara
voglio
sugar
В
этой
горькой
жизни
я
хочу
сахара
Senza
questa
gente
che
m'asciuga,
bitch
Без
этих
людей,
которые
меня
осушают,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Maurizio Pisciottu
Attention! Feel free to leave feedback.