MADUH - Veränderung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MADUH - Veränderung




Veränderung
Перемена
Das ist der erste Sonnenstrahl im Gesicht
Это первый луч солнца на моем лице,
Nach dem qualvollem Mist
После мучительной тьмы,
Egal in welcher Wahrheit du bist
В какой бы истине ты ни был,
Alles ist nichts
Всё ничто,
Und alles war war ist Geschichte
И всё, что было, история.
Ich schreibe sie auf und berichte
Я записываю её и рассказываю.
Alles nimmt seinen Lauf
Всё идёт своим чередом,
Alles hat eine Richtung
У всего есть направление.
Ich kann ihr blind vertrauen denn
Я могу слепо доверять ему, ведь,
Wie du siehst wandelt sich Melodie in Energie
Как видишь, мелодия превращается в энергию.
Yes i can feel it
Да, я чувствую это.
Emotion und Empathie sind endlich freigesetzt wie Endorphine
Эмоции и эмпатия наконец-то высвобождены, как эндорфины.
Das hier ist Magie wie die Soße
Это магия, как этот соус.
Das hier ist wie schwimmen gehen mit nem Delfin ohne Hose
Это как плавать с дельфином без штанов.
Das hier verschafft Leben als würde ich Tiere klonen
Это даёт жизнь, как если бы я клонировал животных.
Dieses Lied und diese Strophe
Эта песня и этот куплет
Fühlt sich an wie eine Siegerpose nach ner Niederlage
Ощущаются как победная поза после поражения.
Ich flieg nach oben weil ich immer wieder sage
Я взлетаю, потому что я всегда говорю...
Ich begrüße die Veränderung
Я приветствую перемену,
Wie nach einem Tag die Dämmerung
Как после дня сумерки.
Ich seh' Schwarz und Weiß sich Hände reichen
Я вижу, как чёрное и белое протягивают друг другу руки,
Und ich seh' wie sie die Grenzen endlich überschreiten
И я вижу, как они наконец-то переступают границы.
Ich begrüße die Veränderung
Я приветствую перемену.
Ach ja, zur Erinnerung
Ах да, для напоминания,
Wir bleiben nicht für immer jung
Мы не останемся вечно молодыми,
Aber wir sind es jetzt
Но мы молоды сейчас.
Also nenn mir einen guten Grund
Так назови мне вескую причину
Nicht das zu tun was der Erde gut zusetzt
Не делать то, что идёт на пользу Земле.
Wir hinterlassen Dreck 100 Jahre später
Мы оставляем после себя мусор, а 100 лет спустя
Wer macht ihn weg
Кто его уберёт?
Unsere Kinder, nicht ihre Väter und das ist verdammt ungerecht
Наши дети, а не их отцы, и это чертовски несправедливо.
Dummes Geschwätz was uns zersetzt
Глупые разговоры, которые нас разрушают.
Es gibt kein Links es gibt kein Rechts
Нет левых, нет правых.
Unser Gesetz ist es jetzt zu handeln
Наш закон действовать сейчас
Und mit Respekt den anderen zu behandeln
И относиться к другим с уважением.
Der pure Wandel findet statt
Чистая трансформация происходит,
Sowieso
Так или иначе.
Aber viele haben Angst vor dem Start wie ein Co-Pilot
Но многие боятся начать, как второй пилот.
Wir sind alle ein Großes und Ganzes wie Dominos
Мы все единое целое, как домино.
Ich begrüße die Veränderung
Я приветствую перемену,
Wie nach einem Tag die Dämmerung
Как после дня сумерки.
Ich seh' Schwarz und Weiß sich Hände reichen
Я вижу, как чёрное и белое протягивают друг другу руки,
Und ich seh' wie Sie die Grenzen endlich überschreiten
И я вижу, как они наконец-то переступают границы.
Ich begrüße die Veränderung
Я приветствую перемену.





Writer(s): Samuel Kerner


Attention! Feel free to leave feedback.