Lyrics and translation Maeta feat. Buddy - Teen Scene (ft. Buddy)
Teen Scene (ft. Buddy)
Подростковая любовь (ft. Buddy)
I
grew
up
in
housing
trucks
Я
росла
среди
трейлеров
Felt
like
summer
when
all
the
kids
were
out
Казалось,
что
лето
наступало,
когда
все
дети
были
на
улице
Not
old
enough
to
light
up
yet
Ещё
слишком
юная,
чтобы
курить
Still
did
behind
the
house
Но
всё
равно
делала
это
за
домом
Girl,
I
fell
too
far
away
Дорогой,
ты
слишком
отдалился
The
opposite
too
close
Противоположность
же
слишком
близка
You'd
lie
to
your
parents
to
come
see
me
Ты
лгал
родителям,
чтобы
увидеться
со
мной
And
say
you
love
me
И
говорил,
что
любишь
меня
So
I'm
the
one
who
you
would
lie
to
most
Так
что
я
та,
кому
ты
лгал
больше
всего
You
are
backwards
Ты
нелогичен
You'd
act
like
it's
for
me,
hmm-mm
Ты
вел
себя
так,
будто
это
ради
меня,
хм-м
So
I
left
you
in
the
teen
scene
Поэтому
я
оставила
тебя
в
подростковом
возрасте
I
did
that
for
you
Я
сделала
это
ради
тебя
But
I'm
still
backwards
Но
я
все
еще
нелогична
Soon
again,
I'm
deep
up
in
your
waters
Вскоре
я
снова
окажусь
в
твоих
водах
Livin'
life
just
like
you
taught
it
Живу
так,
как
ты
меня
учил
Tables
turned,
you
got
my
plate
Роли
поменялись,
ты
занял
моё
место
At
least
I
didn't
say
that-
in
vain
По
крайней
мере,
я
не
сказала
этого
зря
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm,
hmm
Ву-ху-у-ху-хм-м,
хм-м
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm,
hmm
Ву-ху-у-ху-хм-м,
хм-м
Lil'
ghetto,
plottin'
on
some
better
livin'
Маленькое
гетто,
строю
планы
на
лучшую
жизнь
Big
money,
told
my
momma
I
ain't
settlin'
Большие
деньги,
сказала
маме,
что
не
остановлюсь
Plot
thickens
every
time
I
get,
get
it,
got
it
Сюжет
сгущается
каждый
раз,
когда
я
получаю,
хватаю,
беру
своё
Keep-
flippin',
'til
the
clock
quit
tickin',
I
get
Продолжаю
переворачивать,
пока
часы
не
остановятся,
я
получу
Incentives
for
sin,
he
sin,
sinnin'
Стимулы
для
греха,
он
грешит,
грешит
The
devil
is
a
lie,
father
God
is
forgivin'
Дьявол
- это
ложь,
Бог-отец
всепрощающий
Baby
on
my
mind
but
I'm
always
on
a
mission
Малышка
в
моих
мыслях,
но
я
всегда
на
задании
Tryna
get
another
six
figures
Пытаюсь
заработать
еще
шесть
нулей
Girl,
you
know
you
love
me,
just
admit
it
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
любишь
меня,
просто
признай
это
Yeah,
I
love
you
too
but
I
be
trippin'
Да,
я
тоже
тебя
люблю,
но
я
схожу
с
ума
Had
a
little
trouble
with
committin'
Были
небольшие
проблемы
с
обязательствами
I
was
raised
different,
places
I've
been
they
won't
visit
Меня
растили
по-другому,
места,
где
я
была,
ты
бы
не
посетил
Things
we
did,
I
won't
mention
Вещи,
которые
мы
делали,
я
не
буду
упоминать
Things
you
said,
I
won't
forget
it,
I
don't
regret
it
Вещи,
которые
ты
говорил,
я
не
забуду,
я
не
жалею
Forever
indebted,
we
got
here
together
Навсегда
в
долгу,
мы
прошли
через
это
вместе
Whole
'nother
level
Совершенно
другой
уровень
Now
we
just
get
better
and
better
Теперь
мы
становимся
только
лучше
и
лучше
When
I'm
in
the
city
they
call
me
a
legend,
yeah
Когда
я
в
городе,
меня
называют
легендой,
да
Used
to
hang
behind
the
trucks
Мы
ошивались
за
грузовиками
Addin'
to
graffiti
on
the
walls
Добавляя
граффити
на
стенах
Drank
with
you
despite
the
taste
Пили
с
тобой,
несмотря
на
вкус
Now
for
everything
I
turn
to
alcohol
Теперь
ко
всему
я
прибегаю
к
алкоголю
Oh,
mother
said
it's
puppy
love
О,
мама
говорила,
что
это
щенячья
любовь
And
soon
he'll
be
a
dog
И
скоро
он
станет
псом
You
lie
to
your
parents
to
come
see
me
Ты
лгал
своим
родителям,
чтобы
увидеться
со
мной
And
say
you
love
me
И
говорил,
что
любишь
меня
So
you're
the
one
you
lie
to
all
along
Значит,
ты
тот,
кому
ты
лгал
все
это
время
You
are
backwards
Ты
нелогичен
You
act
like
it's
for
me,
hmm-mm
Ты
ведешь
себя
так,
будто
это
ради
меня,
хм-м
So
I
left
you
in
the
teen
scene
Поэтому
я
оставила
тебя
в
подростковом
возрасте
I
did
that
for
you
Я
сделала
это
ради
тебя
But
I'm
still
backwards
Но
я
все
еще
нелогична
Soon
again,
I'm
deep
up
in
your
waters
Вскоре
я
снова
окажусь
в
твоих
водах
Livin'
life
just
like
you
taught
it
Живу
так,
как
ты
меня
учил
Tables
turned,
you
got
my
plate
Роли
поменялись,
ты
занял
моё
место
At
least
I
didn't
say
that-
in
vain
По
крайней
мере,
я
не
сказала
этого
зря
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm,
hmm
Ву-ху-у-ху-хм-м,
хм-м
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm,
hmm
Ву-ху-у-ху-хм-м,
хм-м
I
should've
never
lie
(that's
my
bad,
that's
my
bad,
my
bad)
Мне
не
столо
было
лгать
(это
моя
вина,
это
моя
вина,
моя
вина)
I
should've
told
the
truth
Мне
следовало
сказать
правду
(That's
my
bad,
that's
my
bad,
my
bad,
my
bad)
(Это
моя
вина,
это
моя
вина,
моя
вина,
моя
вина)
We
can
do
it
'til
we
get
it
right
Мы
можем
делать
это,
пока
не
сделаем
правильно
It's
all
for
you
Всё
это
для
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Adam Tavares, Simmie Sims, Krystin Landryn Watkins, Maeta Rose Hall, Louis Kevin Celestin
Album
Habits
date of release
30-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.