MAGENTA - Long Feu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MAGENTA - Long Feu




Long Feu
Долгое горение
Long feu (eh), long feu (eh)
Долгое горение (эх), долгое горение (эх)
Long feu, long feu, long feu (eh)
Долгое горение, долгое горение, долгое горение (эх)
Tu voulais tellement changer
Ты так хотел измениться
Mais on change pas non (non)
Но люди не меняются, нет (нет)
Ça c'est plié déjà tu l'sais
Всё уже решено, ты знаешь это
Depuis un moment
Уже давно
Et en même temps on a passé quasi cinq ans
И в то же время мы потратили почти пять лет,
À s'abîmer, à s'blesser
Разрушая и раня друг друга.
Du coup moi finalement
В итоге я
J'ai fini par couler
Просто сдалась.
Long feu (eh), long feu (eh)
Долгое горение (эх), долгое горение (эх)
Long feu, long feu, long feu (eh)
Долгое горение, долгое горение, долгое горение (эх)
Long feu (eh), long feu (eh)
Долгое горение (эх), долгое горение (эх)
Long feu, long feu, long feu (eh)
Долгое горение, долгое горение, долгое горение (эх)
Et j't'imagine tout seul le soir
И я представляю тебя одинокого вечерами
Remonter les avenues, les boulevards
Бредущим по проспектам, по бульварам
Du liquide dans l'sang
С алкоголем в крови
Et dans ta tête des idées noires
И с черными мыслями в голове
Si tu savais la peine
Если бы ты знал, как больно,
La peine que j'ai
Как больно мне,
Quand j'pense à tout c'qu'on s'était dit
Когда я думаю обо всем, что мы говорили.
Puisqu'on s'est fait
Ведь мы же сделали друг другу больно.
Souvent, souvent je flippe
Часто, часто я срываюсь,
Quand j'me dis
Когда говорю себе:
On va pas faire long feu
У нас не будет долгого горения.
Ça va pas faire un pli
Из этого ничего не выйдет.
Long feu (eh), long feu (eh)
Долгое горение (эх), долгое горение (эх)
Long feu, long feu, long feu (eh)
Долгое горение, долгое горение, долгое горение (эх)
Long feu (eh), long feu (eh)
Долгое горение (эх), долгое горение (эх)
Long feu, long feu, long feu (eh)
Долгое горение, долгое горение, долгое горение (эх)
Oui j'me souviens, j't'ai promis, qu'on était sauvé
Да, я помню, я обещала тебе, что мы спасены,
Mais j'suis plus sûr (long feu)
Но я больше не уверена (долгое горение).
Puis toi aussi t'as dévissé
И ты тоже сорвался.
On pensait qu'on avait fait le plus dur (long feu)
Мы думали, что прошли через самое сложное (долгое горение).
Et comment ça, y a pas d'école
И как это понимать, ведь нет никакой инструкции,
Quand on est plus vraiment heureux
Когда ты больше не счастлив по-настоящему.
Quand la question te cloue au sol
Когда вопрос пригвождает тебя к земле:
Et si j'allais plus jamais mieux
А что, если мне больше никогда не станет лучше?
Putain, putain, je flippe
Боже, боже, я боюсь,
Quand j'me dis
Когда говорю себе:
On va pas faire long feu
У нас не будет долгого горения.
Ça va pas faire un pli
Из этого ничего не выйдет.
Long feu, long feu
Долгое горение, долгое горение
Long feu, long feu, long feu
Долгое горение, долгое горение, долгое горение
Long feu, long feu
Долгое горение, долгое горение
Long feu, long feu, long feu
Долгое горение, долгое горение, долгое горение





Writer(s): Magenta


Attention! Feel free to leave feedback.