MAMAMOO - Wind flower - translation of the lyrics into German

Wind flower - MAMAMOOtranslation in German




Wind flower
Windblume
뻔하디뻔한 사랑 이야기야
Es ist meine abgedroschene Liebesgeschichte
흔하디흔한 이별일 뿐이야
Es ist nur eine gewöhnliche Trennung
이미 알겠지만
Du weißt es bereits, aber
없는 동안 많이 외롭고 힘들기만 했어
Ich war sehr einsam und hatte es schwer ohne dich
너와 있을 잘해주지 못했는지
Warum konnte ich dich nicht besser behandeln, als wir zusammen waren?
이제서야 달콤한 말들이 맴도는지
Warum schwirren mir erst jetzt süße Worte im Kopf herum?
번이야 이야이야
Wie oft denn noch, ja, ja, ja
후회만 하니 아이야
Bereust du es nur, Kind?
꽃들만 너무 예뻐
Die Blumen dort sind einfach zu schön
Wind flower Wind flower
Windblume, Windblume
엇갈린 갈린 우리 이야기
Unsere gekreuzten, verdrehten Geschichten
Wind flower Wind flower
Windblume, Windblume
우우우우리만 이별일까
Sind wir die Einzigen, die sich trennen?
두두두둘이만 아파할까
Sind wir die Einzigen, die leiden?
다시 피어날 꽃잎처럼 (꽃잎처럼 Yeah)
Wie ein Blütenblatt, das wieder erblüht (Wie ein Blütenblatt, ja)
Get better day by day Get better day by day
Werd' besser, Tag für Tag, werd' besser, Tag für Tag
바람 불어 기분 좋은 (좋은 All day)
Ein windiger, gut gelaunter Tag (Ein guter Tag, den ganzen Tag)
혼자가 되어 홀가분한 (홀가분한 밤)
Eine befreite Nacht, allein zu sein (Eine befreite Nacht)
우우우우울한 날은 가고
Die trüben Tage vergehen
Get better day by day Get better day by day
Werd' besser, Tag für Tag, werd' besser, Tag für Tag
그럴 만했지 그래 번뿐인 이별에
Es war zu erwarten, ja, bei dieser einmaligen Trennung
소란스러워 나가보면 노크하는 애는 미련이야
Es ist laut, wenn ich nachsehe, klopft die Reue an
식탁 위에 차려진 음식 혼자
Das Essen auf dem Tisch, allein
덤덤한 늦은 식사
Ich tue so, als wäre alles in Ordnung, spätes Essen
무기력 공허함 외로움 Yeah
Kraftlosigkeit, Leere, Einsamkeit, ja
날씨는 구름 기분 Down 되어있네
Das Wetter ist bewölkt, die Stimmung ist gedrückt
멀쩡한 날이 없어 모든 거슬려
Es gibt keinen Tag, an dem ich klar bin, alles nervt mich, warum?
함께 있을 아름답지 못했는지
Warum konnten wir nicht schöner sein, als wir zusammen waren?
둘만의 노래를 이별 가사로 채우는지
Warum füllen wir unser gemeinsames Lied mit Trennungstexten?
아파이야 이야이야
Es tut weh, ja, ja, ja
후회만 하니 아이야
Bereust du es nur, Kind?
꽃들만 너무 예뻐
Die Blumen dort sind einfach zu schön
Wind flower Wind flower
Windblume, Windblume
달라져 버린 닮은 우리
Wir beide haben uns verändert, ähneln uns aber
Wind flower Wind flower
Windblume, Windblume
우우우우리만 이별일까
Sind wir die Einzigen, die sich trennen?
두두두둘이만 아파할까
Sind wir die Einzigen, die leiden?
다시 피어날 꽃잎처럼 (꽃잎처럼 Yeah)
Wie ein Blütenblatt, das wieder erblüht (Wie ein Blütenblatt, ja)
Get better day by day Get better day by day
Werd' besser, Tag für Tag, werd' besser, Tag für Tag
바람 불어 기분 좋은 (좋은 All day)
Ein windiger, gut gelaunter Tag (Ein guter Tag, den ganzen Tag)
혼자가 되어 홀가분한 (홀가분한 밤)
Eine befreite Nacht, allein zu sein (Eine befreite Nacht)
우우우우울한 날은 가고
Die trüben Tage vergehen
Get better day by day Get better day by day
Werd' besser, Tag für Tag, werd' besser, Tag für Tag
그때 좋아하지 않았더라면
Wenn ich dich damals nicht gemocht hätte
흔하고 흔한 이별도 없었겠죠
Hätte es diese gewöhnliche Trennung nicht gegeben, oder?
나눠 부른 날부터
Seit dem Tag, an dem wir uns "Ich" und "Du" nannten
위한 위로는 온전히 몫이 되어
Liegt der Trost für mich ganz bei mir
별거 아닌 오늘을 살아요
Ich lebe den heutigen Tag, als wäre es nichts Besonderes
우우우우리만 이별일까
Sind wir die Einzigen, die sich trennen?
두두두둘이만 아파할까
Sind wir die Einzigen, die leiden?
다시 피어날 꽃잎처럼 (꽃잎처럼 Yeah)
Wie ein Blütenblatt, das wieder erblüht (Wie ein Blütenblatt, ja)
Get better day by day Get better day by day
Werd' besser, Tag für Tag, werd' besser, Tag für Tag
바람 불어 기분 좋은 (좋은 All day)
Ein windiger, gut gelaunter Tag (Ein guter Tag, den ganzen Tag)
혼자가 되어 홀가분한 (홀가분한 밤)
Eine befreite Nacht, allein zu sein (Eine befreite Nacht)
우우우우울한 날은 가고
Die trüben Tage vergehen
Get better day by day Get better day by day
Werd' besser, Tag für Tag, werd' besser, Tag für Tag





Writer(s): Do Hoon Kim, Woo Sang Park, Byeol Moon


Attention! Feel free to leave feedback.