MANGA PROJECT - Journey Through the Decade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MANGA PROJECT - Journey Through the Decade




Journey Through the Decade
Путешествие сквозь десятилетие
Miageru hoshi
Взгляни на звезды,
Sorezore no rekishi ga kagayaite
История каждой из них сияет,
Seiza no you
Словно созвездия,
Sen de musubu shunkan
Мгновения, соединенные линиями,
Hajimaru Legend
Начало Легенды.
OORORA yurameku jikuu koete
Сквозь мерцающие, словно сияние, измерения,
Tobikomu meisou suru Parallel world
Мы нырнем в блуждающий Параллельный мир.
On the road dare mo tabi no tochuu
В пути, каждый из нас в середине путешествия,
Hontou no jibun jishin deau tame
Чтобы встретить свою истинную сущность.
Aruki tsuzukeru no sa ima o We're all travelers
Продолжим идти, ведь мы все путники.
Boku no me no mae ni hirogaru
Перед моими глазами расстилается
Kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
Девять путей, которые однажды пересекутся,
Atarashii yoake e to tsuzuku
И превратятся в дорогу,
Michi ni kawaru no darou
Ведущую к новому рассвету.
Mokugekise yo Journey through the Decade
Стань свидетелем, Путешествие сквозь десятилетие.
RENZU koshi ni
Сквозь объектив,
Kiritotta keshiki o mitsumete mo
Как бы пристально мы ни смотрели на выхваченный пейзаж,
Shinjitsu to wa kokoro no me no naka ni
Истина это то, что отражается
Utsuru mono sa
В глазах наших сердец.
Dokoka de tatakai no maku ga aki
Где-то открылся занавес битвы,
Boku to iu genjitsu sarau Halation
И я, словно гало, похищаю реальность.
On the road tabi ni deru riyuu wa
В пути, причина моего путешествия
Sekai ga horobiru mirai kaeru tame
Изменить будущее, где мир разрушен.
Motto tsuyoku yume o idake We're all dreamers
Крепче и дольше держись за свои мечты, ведь мы все мечтатели.
Boku no unmei wa kanarazu
И, несомненно, моя судьба
Juudome ni tachiagatta sono toki ni
Подниматься десять раз, и когда это время придет,
Atarashii kaze toorinukeru michi ga hiraku no darou
Новый ветер откроет путь.
Mokugekise yo Journey through the Decade
Стань свидетелем, Путешествие сквозь десятилетие.
Jibun ga shunkan goto ni
Каждый миг я
Ketsudan suru sono subete de
Полон решимости, и это все,
Mirai wa risou ni mo zetsubou ni mo
Что нужно. Будущее, будь то идеал или отчаяние,
Kawatte yuku dakara kitto
Я изменю его, и поэтому, конечно,
Shinjita michi hashire
Побегу по пути, в который я верю.
On the road dare mo tabi no tochuu
В пути, каждый из нас в середине путешествия,
Hontou no jibun jishin deau tame
Чтобы встретить свою истинную сущность.
Aruki tsuzukeru no sa ima o We're all travelers
Продолжим идти, ведь мы все путники.
Boku no me no mae ni hirogaru
Перед моими глазами расстилается
Kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
Девять путей, которые однажды пересекутся,
Atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
И превратятся в дорогу, ведущую к новому рассвету.
Mokugekise yo Journey through the Decade
Стань свидетелем, Путешествие сквозь десятилетие.
Looking up upon the stars,
Глядя на звезды,
Where various sagas are shining
Где сияют различные саги,
Just like the constellations,
Подобно созвездиям,
Only by connecting them with lines,
Только соединив их линиями,
Does a Legend begin
Мы начнем Легенду.
Go through the dimensions flickering like auroras
Пройди сквозь измерения, мерцающие, как северное сияние,
And dive into that straying Parallel world
И окунись в этот блуждающий Параллельный мир.
On the road, everyone is in the midst of a journey
В пути, каждый из нас находится в середине путешествия,
In order to encounter their true selves
Чтобы встретить свое истинное "я".
Let's keep on walking for now, for We're all travelers
Давай продолжим идти, ведь мы все путники.
Everything's spreading out right in front of my eyes
Все расстилается прямо передо мной.
Just when will the 9 paths ever overlap
Когда же эти девять путей пересекутся?
The road will probably change
Дорога, вероятно, изменится,
To continue into a new dawn
Чтобы продолжить путь к новому рассвету.
Bear witness to it, Journey through the Decade
Будь свидетелем этого, Путешествие сквозь десятилетие.
No matter how hard we gaze
Неважно, как пристально мы смотрим
Into the scenery taken from beyond the lens
На пейзаж, снятый через объектив,
The truth is the thing that is projected into
Истина это то, что проецируется
The eye of our hearts
В наши сердца.
Somewhere, the curtains to a battle have opened
Где-то открылся занавес битвы,
And I become a Halation who has taken away reality
И я, подобно гало, похищаю реальность.
On the road, my reason for leaving on a journey
В пути, причина моего путешествия
In order to change the future of the destruction of the world
Изменить будущее, в котором мир разрушен.
Embrace your dreams stronger and longer, for We're all dreamers
Еще крепче и дольше держись за свои мечты, ведь мы все мечтатели.
And for certain, my fate will be
И, конечно же, моя судьба
To stand back up 10 times, and when that time comes
Подниматься десять раз, и когда это произойдет,
A new wind will probably blow through, opening up a new path
Новый ветер, вероятно, пронесется, открывая новый путь.
Bear witness to it, Journey through the Decade
Будь свидетелем этого, Путешествие сквозь десятилетие.
For myself, at every interval of every moment
Что касается меня, то в каждый момент времени
I remain determined, and that will be everything
Я полон решимости, и это все,
As for the future, whether is it an ideal, or a despair
Что имеет значение. Будущее, будь то идеал или отчаяние,
I will change it, and therefore surely
Я изменю его, и поэтому, несомненно,
I will run down the path I believed in
Побегу по пути, в который верю.
On the road, everyone is in the midst of a journey
В пути, каждый из нас находится в середине путешествия,
In order to encounter their true selves
Чтобы встретить свое истинное "я".
Let's keep on walking for now, for We're all travelers
Давай продолжим идти, ведь мы все путники.
Everything's spreading out right in front of my eyes
Все расстилается прямо передо мной.
Just when will the 9 paths ever overlap
Когда же эти девять путей пересекутся?
The road will probably change to continue into a new dawn
Дорога, вероятно, изменится, чтобы продолжить путь к новому рассвету.
Bear witness to it, Journey through the Decade
Будь свидетелем этого, Путешествие сквозь десятилетие.






Attention! Feel free to leave feedback.