Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
このドア开ければ
新しい世界が
Wenn
ich
diese
Tür
öffne,
beginnt
eine
neue
Welt
期待と不安が
混ざり合って
Erwartung
und
Unsicherheit
vermischen
sich,
胸の鼓动
押さえられず
und
ich
kann
meinen
Herzschlag
nicht
unterdrücken.
辛いことが
あるとしても
Auch
wenn
es
schwere
Zeiten
gibt,
きっと乗り越えてみせる
werde
ich
sie
sicher
überwinden.
新しい世界に今
歩き出した
そこは
Ich
bin
jetzt
in
eine
neue
Welt
aufgebrochen,
dort,
wo
es
「梦」や「希望」があるから
Träume
und
Hoffnung
gibt.
ドキドキするこの気持ち
Dieses
aufgeregte
Gefühl,
谁にも止められない
niemand
kann
es
aufhalten.
キュンと
はずむ
心
Mein
Herz
hüpft
vor
Freude.
今この
空の下
颜を上げ
Jetzt,
unter
diesem
Himmel,
erhebe
ich
mein
Gesicht
あの光まで
手を伸ばして
und
strecke
meine
Hand
nach
diesem
Licht
aus.
ひとつ深呼吸をしたら
Nach
einem
tiefen
Atemzug
どこまでも行ける気がした
fühlte
es
sich
an,
als
könnte
ich
überall
hingehen.
ここから羽ばたいていく
Von
hier
aus
werde
ich
fliegen,
あの空へと高く
hoch
in
den
Himmel.
「明日」「未来」目指して
Auf
dem
Weg
zu
"Morgen"
und
"Zukunft",
いつか大きくなれると
glaube
ich
daran,
そう信じているの
dass
ich
eines
Tages
erwachsen
werde,
Liebling.
だから
翼を
広げ
Deshalb
breite
ich
meine
Flügel
aus.
新しい世界に今
歩き出した
そこは
Ich
bin
jetzt
in
eine
neue
Welt
aufgebrochen,
dort,
wo
es
「梦」や「希望」があるから
Träume
und
Hoffnung
gibt.
ドキドキするこの気持ち
Dieses
aufgeregte
Gefühl,
谁にも止められない
niemand
kann
es
aufhalten.
キュンと
はずむ
心
Mein
Herz
hüpft
vor
Freude.
ここから羽ばたいていく
Von
hier
aus
werde
ich
fliegen,
あの空へと高く
hoch
in
den
Himmel.
「明日」「未来」目指して
Auf
dem
Weg
zu
"Morgen"
und
"Zukunft",
いつか今の気持ち忘れるのかな?
werde
ich
dieses
Gefühl
wohl
eines
Tages
vergessen?
そんな时はこの歌を聴いて...
Wenn
es
soweit
ist,
hör
dir
dieses
Lied
an...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannah Gabriela Banuelos, Andrew William Pearson, Simon Anthony Oscroft, Victoriah Banuelos
Attention! Feel free to leave feedback.