Lyrics and translation Marija Šerifović - Svoja I Tvoja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nisi
ti
tu
i
sve
mi
je
Тебя
здесь
нет,
и
все,
что
я
...
Isto
i
noc
i
dan
i
grad
То
же
самое
и
днем,
и
ночью,
и
городом.
Nisi
ti
tu
to
ne
prodje
Тебя
здесь
нет,
это
не
проходит.
Hodam
a
senka
tvoja
je
pred
mojim
korakom
jos
svud
Иду,
и
твоя
тень
перед
моим
шагом
все
еще
повсюду.
Nisi
ti
tu
i
osmeh
ovaj
uzalud
Тебя
нет
рядом,
и
улыбнись
напрасно.
I
jos
od
svakog
branim
te
И
с
тех
пор
каждый
защищает
тебя.
Ne
dam
na
tebe
k'o
na
sebe
Я
не
даю
тебе
этого,
как
в
себе.
Ko
te
zna
da
bi
ti
sudio
Кто
знает,
что
ты
можешь
судить?
Prezali
ti
jer
neko
mora
prvi
Презали
тебя,
потому
что
кто-то
должен
быть
первым.
Ti,
sve
te
moje
zeli
Ты,
все
мои
желания.
Ti,
jer
ko
od
tebe
mene
drugi
da
podeli
Ты,
из-за
тебя
меня
другие,
чтобы
разделить.
Zauvek
sam
svoja
i
tvoja
Я
навсегда
в
твоем
и
твоем
...
Ti,
jer
mi
smo
istog
kroja
Ты,
потому
что
мы
одинаковы,
только
разрез.
Znas
ovo
ovako
mora
Ты
знаешь,
это
должно
быть.
Otkad
smo
poceli
С
тех
пор,
как
мы
начали.
Pod
mojom
kozom
zivis
znaj
Под
моей
кожей
живи,
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
U
isti
mesec
gledamo
В
том
же
месяце
часы.
Ni
zagrljaj,
ni
oprostaj
nemamo
Никаких
объятий,
никаких
прощаний.
Na
ramenu
mom
zaspala
zelja
za
tvojim
imenom
На
плече
моего
спящего
желания
твое
имя.
Zauvek
si
u
svemu
mom
skrivenom
Навеки
ты
в
моей
тайне.
I
jos
od
svakog
branim
te
И
с
тех
пор
каждый
защищает
тебя.
Ne
dam
na
tebe
k'o
na
sebe
Я
не
даю
тебе
этого,
как
в
себе.
Ko
te
zna
da
bi
ti
sudio
Кто
знает,
что
ты
можешь
судить?
Prezali
ti
jer
neko
mora
prvi
Презали
тебя,
потому
что
кто-то
должен
быть
первым.
Ti,
sve
te
moje
zeli
Ты,
все
мои
желания.
Ti,
jer
ko
od
tebe
mene
drugi
da
podeli
Ты,
из-за
тебя
меня
другие,
чтобы
разделить.
Zauvek
sam
svoja
i
tvoja
Я
навсегда
в
твоем
и
твоем
...
Ti,
jer
mi
smo
istog
kroja
Ты,
потому
что
мы
одинаковы,
только
разрез.
Znas
ovo
ovako
mora
otkad
smo
poceli
Ты
знаешь,
это
должно
быть
с
тех
пор,
как
мы
начали.
Ti,
jer
neko
mora
prvi
Ты,
потому
что
кто-то
должен
быть
первым.
Ti,
sve
te
moje
zeli
Ты,
все
мои
желания.
Ti,
jer
ko
od
tebe
mene
drugi
da
podeli
Ты,
из-за
тебя
меня
другие,
чтобы
разделить.
Zauvek
sam
svoja
i
tvoja
Я
навсегда
в
твоем
и
твоем
...
Ti,
jer
mi
smo
istog
kroja
Ты,
потому
что
мы
одинаковы,
только
разрез.
Znas
ovo
ovako
mora
otkad
smo
poceli
Ты
знаешь,
это
должно
быть
с
тех
пор,
как
мы
начали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bane Opacic
Attention! Feel free to leave feedback.