Lyrics and translation MARKO ŠKUGOR - Dalmatinska Vilo
Prid
oltarom
svetim
na
kolina
padam
Приход
к
алтарю
святому
на
Колина
падам
Bože,
daj
joj
ono
čemu
se
ja
nadam
Боже,
дай
ей
то,
на
что
я
надеюсь
Da
joj
cvit
procvita,
da
joj
svit
se
divi
Чтобы
ее
твит
расцвел,
чтобы
ее
свита
восхищалась
I
u
krilu
tvome
da
u
miru
živi
И
в
лоне
твоем
жить
в
мире
Dalmatinska
od
Jadrana
vilo
Далматинец
из
Адриатики
Вило
Najlipša
si
kad
obučeš
bilo
Ты
самая
красивая,
когда
надеваешь
Kad
te
more
za
nevistu
prosi
Когда
море
за
невисту
просит
тебя
Kad
je
vrime
da
se
bilo
nosi
Когда
они
кричат,
чтобы
носить
любой
Dalmatinska
od
Jadrana
vilo
Далматинец
из
Адриатики
Вило
Najlipša
si
kad
obučeš
bilo
Ты
самая
красивая,
когда
надеваешь
Od
davnina
ginuli
smo
za
to
С
древних
времен
мы
умирали
за
это
Boja
bila,
to
je
naše
zlato
Цвет
был,
это
наше
золото
Od
davnina
ginuli
smo
za
to
С
древних
времен
мы
умирали
за
это
Boja
bila,
to
je
naše
zlato
Цвет
был,
это
наше
золото
(U-u-u-u-u-u-u-u)
(У-у-у-у-у-у-у-у-у)
(A-a-a-a-a-a-a-a)
(А-а-а-а-а-а-а-а)
Prid
oltarom
svetim
na
kolina
molim
Приход
к
алтарю
святому
в
колине,
пожалуйста
Sebe
da
bi
za
nju,
toliko
je
volim
Себя,
чтобы
сделать
для
нее,
я
люблю
ее
так
сильно
Da
joj
cvit
procvita,
da
joj
svit
se
divi
Чтобы
ее
твит
расцвел,
чтобы
ее
свита
восхищалась
I
u
krilu
tvome
da
u
miru
živi
И
в
лоне
твоем
жить
в
мире
Dalmatinska
od
Jadrana
vilo
Далматинец
из
Адриатики
Вило
Najlipša
si
kad
obučeš
bilo
Ты
самая
красивая,
когда
надеваешь
Kad
te
more
za
nevistu
prosi
Когда
море
за
невисту
просит
тебя
Kad
je
vrime
da
se
bilo
nosi
Когда
они
кричат,
чтобы
носить
любой
Dalmatinska
od
Jadrana
vilo
Далматинец
из
Адриатики
Вило
Najlipša
si
kad
obučeš
bilo
Ты
самая
красивая,
когда
надеваешь
Od
davnina
ginuli
smo
za
to
С
древних
времен
мы
умирали
за
это
Boja
bila,
to
je
naše
zlato
Цвет
был,
это
наше
золото
Od
davnina
ginuli
smo
za
to
С
древних
времен
мы
умирали
за
это
Boja
bila,
to
je
naše
zlato
Цвет
был,
это
наше
золото
Boja
bila,
to
je
naše
zlato
Цвет
был,
это
наше
золото
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nenad Nincevic, Branimir Kopitovic
Attention! Feel free to leave feedback.