Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Verano Sin Ti
Ein Sommer ohne Dich
Una
puesta
de
sol
Ein
Sonnenuntergang
Y
si
he
estado
mejor
Und
wenn
es
mir
mal
besser
ging
No
me
acuerdo
Kann
ich
mich
nicht
erinnern
Un
verano
sin
ti
Ein
Sommer
ohne
dich
Hace
frío
en
Madrid
Es
ist
kalt
in
Madrid
¿Estás
despierta?
Bist
du
wach?
Ya
sé
que
son
las
02h
Ich
weiß,
es
ist
02:00
Uhr
Pero
salgo
por
ahí
Aber
ich
gehe
aus
Y
me
acuerdo
Und
erinnere
mich
Y
te
quiero
llamar
Und
ich
will
dich
anrufen
No
me
mires
así
Schau
mich
nicht
so
an
Me
he
puesto
tan
triste
que
no
te
lo
creerías
Ich
bin
so
traurig
geworden,
du
würdest
es
nicht
glauben
He
estado
llorando
en
la
cama
de
alguien
que,
no
conocía
Ich
habe
im
Bett
von
jemandem
geweint,
den
ich
nicht
kannte
Y
he
pensado
en
ti
en
el
mejor
rato
de
mi
vida
Und
ich
habe
an
dich
gedacht,
im
besten
Moment
meines
Lebens
Y
eso
me
hace
plantearme
todo
Und
das
bringt
mich
dazu,
alles
zu
hinterfragen
Otra
puesta
de
sol
Noch
ein
Sonnenuntergang
Y
tal
vez
fue
el
momento
perfecto
Und
vielleicht
war
es
der
perfekte
Moment
Tu
foto
en
un
cajón
Dein
Foto
in
einer
Schublade
Solo
a
veces
me
permito
verlo
Nur
manchmal
erlaube
ich
mir,
es
anzusehen
Ya
sé
que
ya
no
estás
Ich
weiß,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Pero
se
me
ha
clavado
tan
dentro
Aber
es
hat
sich
so
tief
in
mir
festgesetzt
Y
te
quiero
contar
Und
ich
will
dir
erzählen
Que
los
días
se
pasan
Dass
die
Tage
vergehen
Me
he
puesto
tan
triste
que
no
te
lo
creerías
Ich
bin
so
traurig
geworden,
du
würdest
es
nicht
glauben
He
estado
llorando
en
la
cama
de
alguien
que,
no
conocía
Ich
habe
im
Bett
von
jemandem
geweint,
den
ich
nicht
kannte
Y
he
pensado
en
ti
en
el
mejor
rato
de
mi
vida
Und
ich
habe
an
dich
gedacht,
im
besten
Moment
meines
Lebens
Y
eso
me
hace
plantearme
todo
Und
das
bringt
mich
dazu,
alles
zu
hinterfragen
Y
busca
en
las
demás
Und
suche
in
den
anderen
Que
no
va
a
ser
igual
Es
wird
nicht
dasselbe
sein
Muñeca
tan
perfecta
que
parece
de
cristal
So
eine
perfekte
Puppe,
die
wie
aus
Kristall
scheint
Y
busca
en
las
demás
Und
suche
in
den
anderen
Que
no
va
a
ser
igual
Es
wird
nicht
dasselbe
sein
Muñeca
tan
perfecta
que
parece
de
cristal
So
eine
perfekte
Puppe,
die
wie
aus
Kristall
scheint
Que
parece
de
cristal
Die
wie
aus
Kristall
scheint
Y
sigo
tan
triste
que
no
me
conocerías
Und
ich
bin
immer
noch
so
traurig,
du
würdest
mich
nicht
wiedererkennen
Pasé
el
verano
en
la
cama
de
alguien
que,
no
me
conocía
Ich
habe
den
Sommer
im
Bett
von
jemandem
verbracht,
der
mich
nicht
kannte
Y
pienso
que
tú
fuiste
lo
mejor
de
mi
vida
Und
ich
denke,
dass
du
das
Beste
in
meinem
Leben
warst
Y
eso
me
hace
plantearme
todo
Und
das
bringt
mich
dazu,
alles
zu
hinterfragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Daniel Borrero, Benito Antonio Martinez Ocasio, Egbert Enrique Rosa Cintron, Gabriel Mora Quintero, Roberto Jose Jr Rosado Torres
Attention! Feel free to leave feedback.