MARLENA - Un Verano Sin Ti - translation of the lyrics into German

Un Verano Sin Ti - MARLENAtranslation in German




Un Verano Sin Ti
Ein Sommer ohne Dich
Una puesta de sol
Ein Sonnenuntergang
Y si he estado mejor
Und wenn es mir mal besser ging
No me acuerdo
Kann ich mich nicht erinnern
Un verano sin ti
Ein Sommer ohne dich
Hace frío en Madrid
Es ist kalt in Madrid
¿Estás despierta?
Bist du wach?
Ya que son las 02h
Ich weiß, es ist 02:00 Uhr
Pero salgo por ahí
Aber ich gehe aus
Y me acuerdo
Und erinnere mich
Y te quiero llamar
Und ich will dich anrufen
No me mires así
Schau mich nicht so an
Que me muero
Ich sterbe
Me he puesto tan triste que no te lo creerías
Ich bin so traurig geworden, du würdest es nicht glauben
He estado llorando en la cama de alguien que, no conocía
Ich habe im Bett von jemandem geweint, den ich nicht kannte
Y he pensado en ti en el mejor rato de mi vida
Und ich habe an dich gedacht, im besten Moment meines Lebens
Y eso me hace plantearme todo
Und das bringt mich dazu, alles zu hinterfragen
Otra puesta de sol
Noch ein Sonnenuntergang
Y tal vez fue el momento perfecto
Und vielleicht war es der perfekte Moment
Tu foto en un cajón
Dein Foto in einer Schublade
Solo a veces me permito verlo
Nur manchmal erlaube ich mir, es anzusehen
Ya que ya no estás
Ich weiß, dass du nicht mehr da bist
Pero se me ha clavado tan dentro
Aber es hat sich so tief in mir festgesetzt
Y te quiero contar
Und ich will dir erzählen
Que los días se pasan
Dass die Tage vergehen
Tan lentos
So langsam
Me he puesto tan triste que no te lo creerías
Ich bin so traurig geworden, du würdest es nicht glauben
He estado llorando en la cama de alguien que, no conocía
Ich habe im Bett von jemandem geweint, den ich nicht kannte
Y he pensado en ti en el mejor rato de mi vida
Und ich habe an dich gedacht, im besten Moment meines Lebens
Y eso me hace plantearme todo
Und das bringt mich dazu, alles zu hinterfragen
Y busca en las demás
Und suche in den anderen
Que no va a ser igual
Es wird nicht dasselbe sein
Muñeca tan perfecta que parece de cristal
So eine perfekte Puppe, die wie aus Kristall scheint
Y busca en las demás
Und suche in den anderen
Que no va a ser igual
Es wird nicht dasselbe sein
Muñeca tan perfecta que parece de cristal
So eine perfekte Puppe, die wie aus Kristall scheint
Que parece de cristal
Die wie aus Kristall scheint
Y sigo tan triste que no me conocerías
Und ich bin immer noch so traurig, du würdest mich nicht wiedererkennen
Pasé el verano en la cama de alguien que, no me conocía
Ich habe den Sommer im Bett von jemandem verbracht, der mich nicht kannte
Y pienso que fuiste lo mejor de mi vida
Und ich denke, dass du das Beste in meinem Leben warst
Y eso me hace plantearme todo
Und das bringt mich dazu, alles zu hinterfragen





Writer(s): Marco Daniel Borrero, Benito Antonio Martinez Ocasio, Egbert Enrique Rosa Cintron, Gabriel Mora Quintero, Roberto Jose Jr Rosado Torres


Attention! Feel free to leave feedback.