MARQUES - ACORDA - translation of the lyrics into German

ACORDA - MARQUEStranslation in German




ACORDA
WACH AUF
Certas portas por abrir
Gewisse Türen sind noch zu öffnen
Talvez esteja com medo
Vielleicht habe ich Angst
Mas não é por ter menos
Aber nicht, weil ich weniger habe
Pelo menos eu aceito o meu relevo
Zumindest akzeptiere ich mein Relief
E penso
Und ich denke
Um simples pensamento que me tirou o apreço pela vida
Ein einfacher Gedanke, der mir die Wertschätzung für das Leben nahm
É irrelevante mas foi o que me deixou
Er ist irrelevant, aber er hat mich
Preso sem margem de despedida
Gefangen gehalten, ohne Möglichkeit zum Abschied
Talvez eu nunca quis esta confusão
Vielleicht wollte ich dieses Chaos nie
Viver numa sociedade que para muitos está perdida
In einer Gesellschaft leben, die für viele verloren ist
A quem eu dei tudo o restava do meu coração
Der ich alles gab, was von meinem Herzen übrig war
De um lado eu sou fraco, de outro sou forte
Auf der einen Seite bin ich schwach, auf der anderen schon stark
Como posso querer equilíbrio se tudo puxa para um extremo
Wie kann ich Gleichgewicht wollen, wenn alles zu einem Extrem zieht
É melhor não esperar pela sorte
Es ist besser, nicht auf das Glück zu warten
Retirar este suporte que aguenta o recorte em mim
Diese Stütze zu entfernen, die den Ausschnitt in mir hält
quem diga que é melhor que corte
Manche sagen, es ist besser, wenn ich schneide
pedi uma coisa, não é que importe
Ich habe nur um eins gebeten, es ist nicht wichtig
Saber que um dia a promessa era até à morte, mas enfim
Zu wissen, dass das Versprechen eines Tages bis zum Tod war, aber nun
ouvi muitas lendas pra saber
Ich habe schon viele Legenden gehört, um zu wissen
Que nem todas as histórias têm um final feliz
Dass nicht alle Geschichten ein Happy End haben
Tudo o que começa tem um fim
Alles, was beginnt, hat ein Ende
Mudei um bocado para muitos eu morri
Ich habe mich ein wenig verändert, für viele bin ich gestorben
Tudo o que começa tem um fim
Alles, was beginnt, hat ein Ende
Eles dizem puto acorda tu sorri
Sie sagen, Junge, wach auf, lächle
Tudo o que começa tem um fim
Alles, was beginnt, hat ein Ende
Mudei um bocado para muitos eu morri
Ich habe mich ein wenig verändert, für viele bin ich gestorben
Tudo o que começa tem um fim
Alles, was beginnt, hat ein Ende
Eles dizem puto acorda, tu sorri
Sie sagen, Junge, wach auf, lächle
se passaram alguns anos e eu não esqueço o teu retrato
Es sind schon einige Jahre vergangen und ich vergesse dein Porträt nicht
O que me ensinaste
Was du mich gelehrt hast
"Nunca deixar os nossos de lado"
"Unsere Leute niemals zu verlassen"
Não tomei as melhores decisões
Ich habe nicht die besten Entscheidungen getroffen
Mas sei que estás orgulhosa de mim
Aber ich weiß, dass du stolz auf mich bist
E é por acreditar nisso que nunca esqueço de ti
Und weil ich daran glaube, vergesse ich dich nie
Qualquer coisa que aconteça a emoção
Was auch immer passiert, die Emotion
Leva à dor
Führt zu Schmerz
Mas sempre que preciso de calor procuro a tua mão
Aber immer wenn ich Wärme brauche, suche ich deine Hand
A chama que me acende em qualquer lado que eu for
Die Flamme, die mich anzündet, wo immer ich bin
Considero amor
Ich betrachte es als Liebe
Uma paixão inexplicável para quem nunca se sacrificou por um favor
Eine unerklärliche Leidenschaft für jemanden, der sich nie für eine Gefälligkeit geopfert hat
Eu peço por favor
Ich bitte dich
Não deixem esta alma partir
Lass diese Seele nicht gehen
Sem eu lhe mostrar quem eu sou
Ohne dass ich ihr zeige, wer ich bin
Mais que uma filha
Mehr als eine Tochter
Mais que uma mãe
Mehr als eine Mutter
Mais que uma avó
Mehr als eine Großmutter
A luz que ilumina todos ao seu redor
Das Licht, das alle um sie herum erleuchtet
Sou Poeta Julieta, no meu corpo foi gravado
Ich bin Poet Julieta, in meinen Körper wurde es eingraviert
Hoje em dia sei que resultou
Heute weiß ich, dass es funktioniert hat
Não me arrependo de nada, mesmo se saí magoado
Ich bereue nichts, auch wenn ich verletzt wurde
Sei que não sou perfeito
Ich weiß, dass ich nicht perfekt bin
Mas pelo menos nunca deixei de ser quem eu sou
Aber zumindest habe ich nie aufgehört, ich selbst zu sein
Tudo o que começa tem um fim
Alles, was beginnt, hat ein Ende
Mudei um bocado, para muitos eu morri
Ich habe mich ein wenig verändert, für viele bin ich gestorben
Tudo o que começa tem um fim
Alles, was beginnt, hat ein Ende
Eles dizem puto acorda tu sorri
Sie sagen, Junge, wach auf, lächle
Tudo o que começa tem um fim
Alles, was beginnt, hat ein Ende
Mudei um bocado para muitos eu morri
Ich habe mich ein wenig verändert, für viele bin ich gestorben
Tudo o que começa tem um fim
Alles, was beginnt, hat ein Ende
Eles dizem puto acorda, tu sorri
Sie sagen, Junge, wach auf, lächle





Writer(s): João Miguel Correia Marques


Attention! Feel free to leave feedback.