MARQUES - AULA 13 - translation of the lyrics into Russian

AULA 13 - MARQUEStranslation in Russian




AULA 13
Урок 13
E estamos aqui de volta para mais uma lição
И мы снова здесь, на очередном уроке,
Aqui é vida real não espaço pra ficção
Здесь реальная жизнь, нет места для вымысла,
Não queres saber ok, mas tu toma atenção
Не хочешь знать, окей, но ты обрати внимание,
Aula 13, nunca será em vão
Урок 13, никогда не будет напрасным.
Pintar uma tela não é olhar para um ecrã
Рисовать картину это не смотреть на экран,
Acender uma vela não resolve os problemas de amanhã
Зажечь свечу не решить проблемы завтрашнего дня,
Pensar sem agir não te deixa com a mente
Думать, не действуя, не позволит сохранить здравый ум,
Anyway, tu é que sabes
В любом случае, тебе решать.
Pego no amuleto, e olho para cima
Я беру амулет и смотрю вверх,
Guio-me pelas estrelas e sigo pela trilha
Руководствуюсь звёздами и следую по тропе,
E intriga-me
И меня интригует,
Saber que as opções são meras fantasias
Знать, что все варианты всего лишь фантазии,
E que tudo o que tenho em posse são linhas perdidas
И что всё, что у меня есть, это потерянные линии,
Que apontam as saídas
Которые указывают выходы
Dos pensamentos vagos cuidadores de uma vida
Из расплывчатых мыслей, хранителей жизни,
Que me levam à face da terra prometida
Которые ведут меня к земле обетованной,
E tudo o que eu sei é que não posso deixar que cultivem a minha vinha
И всё, что я знаю, это то, что я не могу позволить им возделывать мой виноградник.
E agora penso no que me levou até aqui
И теперь я думаю о том, что привело меня сюда,
Aceitei o que Prometeu nos deu mas não sei o que eu vivi
Я принял то, что дал Прометей, но не знаю, что я пережил,
Sei bem o que eu senti, mas nunca aquilo que eu fiz
Я хорошо знаю, что я чувствовал, но никогда не знал, что делал,
Ainda bem que não se pode voltar atrás, foi assim que sobrevivi
Хорошо, что нельзя вернуться назад, именно так я выжил.
E estamos aqui de volta para mais uma lição
И мы снова здесь, на очередном уроке,
Aqui é vida real não espaço pra ficção
Здесь реальная жизнь, нет места для вымысла,
Não queres saber ok, mas tu toma atenção
Не хочешь знать, окей, но ты обрати внимание,
Aula 13, nunca será em vão
Урок 13, никогда не будет напрасным.
Pintar uma tela não é olhar para um ecrã
Рисовать картину это не смотреть на экран,
Acender uma vela não resolve os problemas de amanhã
Зажечь свечу не решить проблемы завтрашнего дня,
Pensar sem agir não te deixa com a mente
Думать, не действуя, не позволит сохранить здравый ум,
Anyway, tu é que sabes
В любом случае, тебе решать.
Meto a mão no fogo e perco o meu medo
Я сую руку в огонь и теряю свой страх,
O medo que levou ao pensamento que me trouxe de volta ao medo
Страх, который привел к мысли, которая вернула меня к страху
De andar às voltas num circo que sei bem que não pertenço
Ходить по кругу в цирке, к которому я не принадлежу,
E tudo o que eles queriam era que eu voltasse a ser um brinquedo
И всё, чего они хотели, это чтобы я снова стал игрушкой.
E eu volto se for para admitir
И я вернусь только для того, чтобы признать,
Que um dia eu caí nesse esquema
Что однажды я попал в эту схему,
Onde se escolhe quem é que pode sorrir
Где выбирают, кому можно улыбаться,
Ganhar, mentir
Выигрывать, лгать,
Perder e omitir
Проигрывать и умалчивать,
Onde sei que a minha peça não encaixa
Где я знаю, что моя деталь не подходит.
2725 no mapa, somos a linha da frente
2725 на карте, мы на передовой,
Bebe um shot de grog, mas não fica comovente
Выпей глоток грога, но не трогай меня до глубины души,
Mentalidade free, somos muito mais pra frente
Свободное мышление, мы намного впереди,
Controla esse teu ritmo se não queres bazar com o vento
Контролируй свой ритм, если не хочешь улететь с ветром.
2725 no mapa, somos a linha da frente
2725 на карте, мы на передовой,
Bebe um shot de grog, mas não fica comovente
Выпей глоток грога, но не трогай меня до глубины души,
Mentalidade free, somos muito mais pra frente
Свободное мышление, мы намного впереди,
Controla esse teu ritmo se não queres bazar com o vento boy
Контролируй свой ритм, если не хочешь улететь с ветром, парень.





Writer(s): Joao Marques


Attention! Feel free to leave feedback.