Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
mogu
ti,
mili,
reći
sve
Ich
kann
dir
nicht
alles
sagen,
mein
Lieber,
Kako
moji
dani
prolaze
Wie
meine
Tage
vergehen.
Noći
su
bez
sna,
tužna
svitanja
Die
Nächte
sind
schlaflos,
traurige
Morgendämmerungen,
Svaka
zora
nova
nadanja
Jede
Morgendämmerung
neue
Hoffnungen.
Noći
su
bez
sna,
tužna
svitanja
Die
Nächte
sind
schlaflos,
traurige
Morgendämmerungen,
Svaka
zora
nova
nadanja
Jede
Morgendämmerung
neue
Hoffnungen.
Stari
sat,
čujem
ga
i
sad
Die
alte
Uhr,
ich
höre
sie
noch
jetzt,
Možda
zna
moga
srca
jad
Vielleicht
kennt
sie
das
Leid
meines
Herzens.
A
u
oku
mom
suza
zaspala
Und
in
meinem
Auge
ist
eine
Träne
eingeschlafen,
Kao
da
je
tebe
čekala
Als
ob
sie
auf
dich
gewartet
hätte.
Ruža
crvena,
lati
rasula
Eine
rote
Rose,
Blütenblätter
verstreut,
U
mom
krilu
davno
uvela
In
meinem
Schoß
längst
verwelkt.
Pro'će
mnoge
noći
besane
Viele
schlaflose
Nächte
werden
vergehen,
Dok
u
srcu
bol
ne
prestane
Bis
der
Schmerz
in
meinem
Herzen
nachlässt.
Sjetit'
ću
se
ja
tužnih
svitanja
Ich
werde
mich
an
die
traurigen
Morgendämmerungen
erinnern,
Svake
zore
novih
nadanja
An
jede
Morgendämmerung
mit
neuen
Hoffnungen.
Sjetit'
ću
se
ja
tužnih
svitanja
Ich
werde
mich
an
die
traurigen
Morgendämmerungen
erinnern,
Svake
zore
novih
nadanja
An
jede
Morgendämmerung
mit
neuen
Hoffnungen.
Stari
sat,
čujem
ga
i
sad
Die
alte
Uhr,
ich
höre
sie
noch
jetzt,
Možda
zna
moga
srca
jad
Vielleicht
kennt
sie
das
Leid
meines
Herzens.
A
u
oku
mom
suza
zaspala
Und
in
meinem
Auge
ist
eine
Träne
eingeschlafen,
Kao
da
je
tebe
čekala
Als
ob
sie
auf
dich
gewartet
hätte.
Ruža
crvena,
lati
rasula
Eine
rote
Rose,
Blütenblätter
verstreut,
U
mom
krilu
davno
uvela
In
meinem
Schoß
längst
verwelkt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeljko Nikolin, Josip Mrca Maricic, Veljko Valentin Skorvaga
Attention! Feel free to leave feedback.